Ir para conteúdo

Exibições de Chapolin no SBT


R.N.

Recommended Posts

Pra quem perguntou sobre a dublagem, o episódio tem características da dublagem de 1992. Aliás notaram que nenhum desses episódios dublados em 92 começam com a BGM vazada da abertura e nem no final tocam aquela tradiconal musiquinha (será que mudaram as músicas de créditos e aberturas nesse lote?)

Acredita que eu tava pensando nisso no fim de semana, Lucas? Não vaza a guitarrinha do lote de 90, em a musiquinha do piano de 84. Nem no final aparece BGM também. Será que mantiveram as originais? Será que nem dublaram as aberturas e encerramentos por saber que o SBesteira não ia usar?

Além disso, as fitas lançadas em VHS só tem dublagem do lote de 90... nenhuma de 84 ou 92...

Qual será a música de abertura do Chaves no lote de 92? Será que nunca saberemos?

Link para o comentário
  • Respostas 4.8k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Ô cô...

    182

  • Seu Rampeiro

    175

  • Fabão

    163

  • Rodolfo Albiero

    160

Usuários que mais postaram nesse tópico

O SBT deve ter um lote todinho inédito com essa dublagem, eu só não entendo pq não lançaram na época. Acho que era para ter estreado em 92 junto com os inéditos do Chaves daquela época.

O primeiro que vazou foi Juleu e Romieta em 98. Tomara que esse lote seja grande. :)

Link para o comentário
Mateus__Rodrigues

Tava com saudade de ouvir essa dublagem do Gastaldi, mais gaiteira, com algumas frases entredentes e talz, menos engessada que a maioria dos episódios... muito similar à segunda parte de Juleu e Romieta, a propósito.

muito bom!

Link para o comentário

Minha análise do episódio:

Iluminação dos cenários atrapalhou um pouco, ainda mais levando em conta que em 78 escureceu. Em relação à dublagem MAGA, estava simplesmente perfeita. As piadas sobre o nariz do Cyrano foram muito engraçadas. :lol:

E que venham mais inéditos!! :reverencia:

Link para o comentário
O SBT deve ter um lote todinho inédito com essa dublagem, eu só não entendo pq não lançaram na época. Acho que era para ter estreado em 92 junto com os inéditos do Chaves daquela época.

O primeiro que vazou foi Juleu e Romieta em 98. Tomara que esse lote seja grande. :)

O mais estranho é aparecer episódios inéditos como 'À noite todos os gatos fazem miau', que é de 90. Devem ter perdidos e inéditos de todos os lotes. Que emissora desorganizada. Um exemplo disso foi a volta de 'O mendigo da praça'. Como a dublagem é de 90, não tem como ser a mesma versão que passou em 84 no SBT. Ou é o mesmo episódio dublado ou é uma outra versão gravada da história.

Tomra que o lote de 92 seja grande mesmo!

Link para o comentário
porra puseram um anuncio gigante de Grey's Anatomy em baixo

Não é novidade, é regra no sbt tem um anuncio desses de programação em cada bloco.

Um comentário fora do foco do episódio que tá passando, mas ontem eu assisti ao Chapolin com Closed Caption. Putz, as legendas do SBT (como eu tinha dito em outro tópico) são muito podres, com frases pela metade e com várias letras desformatadas (em vez de letras aparecem quadradinhos...). Não sei se é problema só na minha TV (acho que não, porque as da Globo são normais), mas que é um lixo é. ¬¬

Aqui as letras aparecem normais, deve ser da sua TV.

Agora o carinha escreveu totalmente errado o nome do Cyrano, e colocou Chapolim com M

Link para o comentário

O episodio é do lote de 90, geralemnte os de 92 a abertura é anunciada quando esta mostrando cenas dos episodios, já neste episodio não apareceu

Link para o comentário
O SBT deve ter um lote todinho inédito com essa dublagem, eu só não entendo pq não lançaram na época. Acho que era para ter estreado em 92 junto com os inéditos do Chaves daquela época.

O primeiro que vazou foi Juleu e Romieta em 98. Tomara que esse lote seja grande. :)

O sbt deve ter todos os episódios de Chapolin (quase todos, nem a televisa tem todos).

Link para o comentário

A Televisa tem todos, mais tambem adoro esconder

É provavel que episodios antigos voltem com uma nova dublagem

Link para o comentário
O sbt deve ter todos os episódios de Chapolin (quase todos, nem a televisa tem todos).

Devem ter um monte mesmo, lembram quantos já foram exibidos em chamadas e nunca levados ao ar?

Tem um que eu acho que não vão mais passar: Cristóvão Colombo (v1 - inédito) / Vovô Matusquela. Passava antes Vovô Matusquela/ Ovos podres. Em 2007, quando chegou a época de passar o Vovô Matusquela, passou do normal do Colombo. Ou seja, deve ter sido cancelado pelo SBT para manterem uma só versão, como fizeram com Planeta Vênus - v1, Simpato Yimasaki - v1 e espero que não façam com Os piratas - v1. Curiosamente A casa mal assombrada sempre passou as duas versões...

Link para o comentário
E um conselho pra todo mundo: não coloquem parabólica de jeito nenhum, meu pai pensou apenas na qualidade da imagem e no preço, mas a gente não sabia que a programação era diferente, caímos no Conto do Vigário. A Tv a cabo vc paga uma mensalidade mas a imagem é perfeita, tem muito mais canais e passa tudo certinho.

Não é bem assim. As operadoras de TV a cabo transmitem o sbt da sua região. No caso de quem mora na Bahia, por exemplo, a operadora de TV a cabo vai transmitir a TV Aratu, ou seja, nada de Chapolin também.

Em alguns casos a parabólica é mais negócio que a tv a cabo. Só lembrar que na parabólica sempre passa o Chaves das 12h45, enquanto que na maioria das afiliadas (e conseqüentemente na TV a cabo em várias cidades) tem programação local no horário.

Pra quem perguntou sobre a dublagem, o episódio tem características da dublagem de 1992. Aliás notaram que nenhum desses episódios dublados em 92 começam com a BGM vazada da abertura e nem no final tocam aquela tradiconal musiquinha (será que mudaram as músicas de créditos e aberturas nesse lote?)

Acredita que eu tava pensando nisso no fim de semana, Lucas? Não vaza a guitarrinha do lote de 90, em a musiquinha do piano de 84. Nem no final aparece BGM também. Será que mantiveram as originais? Será que nem dublaram as aberturas e encerramentos por saber que o SBesteira não ia usar?

Além disso, as fitas lançadas em VHS só tem dublagem do lote de 90... nenhuma de 84 ou 92...

Qual será a música de abertura do Chaves no lote de 92? Será que nunca saberemos?

Se não me engano, no episódio "O Presente de Casamento" tem BGM no final. É a mesma usada no lote de 90.

Rodolfo, tem alguns episódios de Chaves do último lote que certamente usaram "Aí vem o Chaves", na abertura e nos créditos. Na abertura dá para saber porque vaza o final da música no começo de alguns episódios, como O Dia de São Valentim e O Restaurante da Dona Florinda. Esses episódios também terminam com "Aí Vem o Chaves", assim como em A Grande Festa. Lembrando que não é a BGM, é a música mesmo.

Mas tem alguns episódios da época que terminam com outras BGMs. Por exemplo, O Castigo vem a Cavalo termina com a BGM Legalzinha sua Roupa. As Paredes de Gesso, O Concurso de Beleza e Seu Madruga, o Sapateiro também terminam com outras BGMs.

Bom lembrar que o episódio Aventuras em Marte, dessa época, começa e termina com a BGM Barulhos da Cidade.

O mais estranho é aparecer episódios inéditos como 'À noite todos os gatos fazem miau', que é de 90. Devem ter perdidos e inéditos de todos os lotes. Que emissora desorganizada. Um exemplo disso foi a volta de 'O mendigo da praça'. Como a dublagem é de 90, não tem como ser a mesma versão que passou em 84 no SBT. Ou é o mesmo episódio dublado ou é uma outra versão gravada da história.

Pois é, tem vários com característica de 90, como o Espião Invisível e A Caricatura.

Mas esse do gato que você citou... pra mim ele é do lote de 88! Dá uma olhadinha com mais atenção nas características de dublagem. Lembra muito episódios como Falta D'água, Isto Merece um Prêmio e Ratinho do Quico.

O episodio é do lote de 90, geralemnte os de 92 a abertura é anunciada quando esta mostrando cenas dos episodios, já neste episodio não apareceu

Isso não tem nada a ver... Essas cenas são mostradas quando o título é narrado, em espanhol.

Link para o comentário

Adorei o episódio ! Incrível como o MAGA consegue tornar um episódio comum em uma fonte de gargalhadas.

logo_chapolin-c291610a14.gif

Sensacionais as tiradas do Cristiano de Novilete :

image0701134903tc9.jpg

"Não tem em amarelo-canário ?" :lol:

"Insinua que sou uma pessoa indecisa ? Bem, sim e não".

"Me dá uns 20 mangos e tá tudo certo".

"Boa, Pinóquio !" :lol:

"És como arroz fedido dos meus vizinhos".

Sem contar a risadinha (à la Chaves no episódio do algodão doce) e o choro antes de desistir de matar o Cyrano, muito engraçado !

Gostei muito também da dublagem do Nélson Machado.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Marcelo J.
      941

      SBT

    2. E.R
      526

      Um Maluco no Pedaço

    3. E.R
      305

      Fórmula 1

    4. Doutor Chimoltrúfio
      46

      Univision (EUA) - Chaves/Chapolin

    5. Doutor Chimoltrúfio
      46

      Univision (EUA) - Chaves/Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...