Ir para conteúdo

Exibições de Chapolin no SBT


R.N.

Recommended Posts

Guest Bruno Bolaños
Definitivamente, o episódio dos ratos é muito bom!

Ainda bem que eu tenho o episódio no PC, mais um! Não perdi nada, mas o que eu tenho é do CHBR e a qualidade não está boa e o episódio está cortado. Queria ver se alguém upa em qualidade ótimo com uns 50 Mega, por favor!

Com esse tamanho só tem como qualidade média.

Não, qualidade média é aquelas qualidades ruins dos episódios quando gravadas de stream, por exemplo, o Ch500.net. Pra mim os vídeos que as pessoas diminuem o arquivo para colocar aqui em 40, 50, 60, 70 em ótima qualidade ainda. Não é das prefeitas, mas pra mim é uma qualidade muito boa. Acontece que eles codificam os vídeos para WMV, que é ruim. Seria melhor codificar para RM, ou AVI, com codec x264. Com esses tipos de vídeo daria pra um vídeo ter 20 minutos com 40 mega e qualidade praticamente excelente. :napoleon:

Link para o comentário
  • Respostas 4.8k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Ô cô...

    182

  • Seu Rampeiro

    175

  • Fabão

    163

  • Rodolfo Albiero

    160

Usuários que mais postaram nesse tópico

Alguém aqui sabe se o SBT Nova Friburgo tah pegando normal em algum outro satélite diferente do B3?? Tah totalmente ruim a qualidade do sinal, e eh o único canal que tá passando o Chapolin no mesmo horário do SBT Nacional, dos que pegam pelo receptor digital...

Link para o comentário
Foi esse título que o Gastaldi narrou. ;)

E assim sendo, fica sendo o nome oficial. Nada de Mitomaníaco ou menino mentiroso, portanto.

O nome é parecido com o original, "el niño que mandó sus juguetes a volar"

Link para o comentário

Bem educativo essa pequena saga (considero mais um arco de episódios).

Mas achei estranho aquela prévia da primeira parte narrada pelo Maga.

Pergunto pois como vcs mesmo disseram antes muitos episódios de chapolin e chaves não tem o nome do titulo (narrados pelo Maga) exibido porque muitos deles passam numa prévia do episódio anterior.

Seria inédito?? ou Perdido?

Lamentavel o SBT não exibir a lendária parte 3 dos Piratas do Alma Negra. Ou é muito Raro, tal como a primeira parte do Hector Bonilla, ou o SBT não tem mesmo, mas isto eu acredito duvidando pois se não for porque já exibiram a Florinda Tabernera falando sobre a continuação da parte 2??

o mesmo caso do Ramón Espelho dizendo pra não perder a parte 3.

vai entender esse SBT @_@'

Link para o comentário

Quando eu vi o clipe ''Os Astronautas'' me deu muita saudade de quando eu era pequeno, eu adorava esse clipe, outra coisa interessante é que eu nem lembrava mais do Gastaldi narrando o título ''O Menino Que Jogava Seus Brinquedos Fora'', já na 1ª parte não é narrado o título.

Link para o comentário

Você está confundindo algumas coisas, Chiforínpula. Vamos lá...

Mas achei estranho aquela prévia da primeira parte narrada pelo Maga.

Pergunto pois como vcs mesmo disseram antes muitos episódios de chapolin e chaves não tem o nome do titulo (narrados pelo Maga) exibido porque muitos deles passam numa prévia do episódio anterior.

Não. Eles são narrados normalmente no final da abertura, onde passam algumas cenas do episódio. Aliás, toda a abertura é constituída de cenas do episódio (exceto na temporada de 79). Como no original (espanhol) o título é narrado no final da abertura, fizeram o mesmo na dublagem Maga, na maioria dos episódios.

No caso de Chaves, os episódios não possuem título em espanhol, e a abertura é padrão na maioria dos episódios. O título em português é narrado na abertura nos lotes mais antigos, e no começo do episódio nos lotes mais novos.

Seria inédito?? ou Perdido?

O episódio é comum.

Lamentavel o SBT não exibir a lendária parte 3 dos Piratas do Alma Negra. Ou é muito Raro, tal como a primeira parte do Hector Bonilla, ou o SBT não tem mesmo, mas isto eu acredito duvidando pois se não for porque já exibiram a Florinda Tabernera falando sobre a continuação da parte 2??

o mesmo caso do Ramón Espelho dizendo pra não perder a parte 3.

Não tem nada a ver o fato de terem dublado o anúncio da parte 3 com o fato de possuírem tal episódio. A Maga simplesmente recebia os episódios, e dublava, do início ao fim. Não tinha como ela saber se a parte seguinte já tinha sido dublada, se seria dublada posteriormente, ou não. Por isso, o normal é dublar tudo.

Veja o caso de Acapulco, por exemplo: na década de 80, quando dublaram a parte 1, o sbt ainda não tinha as outras duas partes. Mas não faria sentido deixar o anúncio da parte 2 sem dublar só por causa disso. Dublaram normalmente, e o sbt cortava o anúncio quando passava só a parte 1. Depois que dublaram as outras 2 partes, aí sim passaram a exibir o episódio completinho.

Link para o comentário

Mais um episódio comum em que descobrimos o título by MAGA.

Não gosto muito desta segunda parte, a primeira é bem melhor. Mesmo assim, o episódio vale pelo clipe "Os Astronautas".

Link para o comentário
Alguém aqui sabe se o SBT Nova Friburgo tah pegando normal em algum outro satélite diferente do B3?? Tah totalmente ruim a qualidade do sinal, e eh o único canal que tá passando o Chapolin no mesmo horário do SBT Nacional, dos que pegam pelo receptor digital...

Mude para o antigo B1 (agora StarOne C2), que fica na mesma posição do analógico. É a Alterosa, que é a única outra opção que passa Chapolin (hoje passaram My Fair Lady).

Link para o comentário

Nossa...deram um nome muito estranho para esse episódio, "O Mitomaníaco" era bem melhor!!!!

É um ótimo episódio...principalmente a parte da canção "Os Astronautas"!!!

Link para o comentário
Nossa...deram um nome muito estranho para esse episódio, "O Mitomaníaco" era bem melhor!!!!

É um ótimo episódio...principalmente a parte da canção "Os Astronautas"!!!

Eu Achava que esse episódio se Chamava "O menino Problema"

Link para o comentário

Prefiro muito mais o Maga dublando as musicas do Chapolin do que o Chaves, ele não desafina, já que não prescisa forçar a voz

Pra mim o melhor clipe dublado

Nossa...deram um nome muito estranho para esse episódio, "O Mitomaníaco" era bem melhor!!!!

É um ótimo episódio...principalmente a parte da canção "Os Astronautas"!!!

Mais praticamente é o titulo traduzido do Espanhol, e o Chespirito gostava de dar estes titulos criativos para os episodios

E dificilmente a Maga traduzia ao pé da letra, os que ele traduziu na maioria são do lote de 84

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. E.R
      975

      Globo

    2. Doutor Chimoltrúfio
      105

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    3. E.R
      401

      Sonic The Hedgehog

    4. E.R
      391

      Record TV

    5. E.R
      123

      Estaduais

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...