Ir para conteúdo

Curiosidades CH


Thomas

Recommended Posts

O cara tá bem, heim? Lembro que nessa novela quase só tinha mulher gostosa bonita.

Pois é, nessa época ele fez algumas figurações em filmes (como aquele do Cazuza) e fez nessa novela.

Link para o comentário
  • Respostas 1.3k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • E.R

    175

  • Don_aCHiles

    78

  • Usagi White

    53

  • Seu Mundinho

    45

Usuários que mais postaram nesse tópico

É uma curiosidade fraca , mas não sei se comentaram ja ou não :

é interessante ver a forma que o sbt corta os créditos

eles cortam apenas a parte das letras

tipo , eles começam o corte a partir do 1º frame que aparece os escritos , e terminam quando os escritos terminam de passar na tela

um exemplo , no episódio do aniversário do quico , que gravei do sbt

no finalzinho da para ver os creditos :

Na primeira parte da pra ver ele subindo :

ScreenShot107-1.jpg

é um micro-pedaço que aparece na parte de baixo

e um frame depois , da pra ver bem as letras ja no fim (topo) do video :

ScreenShot108.jpg

Link para o comentário
  • 2 semanas depois...
É uma curiosidade fraca , mas não sei se comentaram ja ou não :

é interessante ver a forma que o sbt corta os créditos

eles cortam apenas a parte das letras

tipo , eles começam o corte a partir do 1º frame que aparece os escritos , e terminam quando os escritos terminam de passar na tela

um exemplo , no episódio do aniversário do quico , que gravei do sbt

no finalzinho da para ver os creditos :

Na primeira parte da pra ver ele subindo :

ScreenShot107-1.jpg

é um micro-pedaço que aparece na parte de baixo

e um frame depois , da pra ver bem as letras ja no fim (topo) do video :

ScreenShot108.jpg

Boa observaçâo dedediadema. Nunca tinha reparado neste pequeno detalhe.

Link para o comentário

O que é uma grande babaquice do SBT, afinal exibem créditos de todos os outros seriados. Mas, os das séries CH, nem mortos!

Link para o comentário

eu não sei se alguém percebeu mais no episodio cada um vale pelo que é de 1977, na hora que o seu mudinho está vendo tv, passa cenas do episodio a caricatura de 1976 pelo menos eu acho que é

Link para o comentário
eu não sei se alguém percebeu mais no episodio cada um vale pelo que é de 1977, na hora que o seu mudinho está vendo tv, passa cenas do episodio a caricatura de 1976 pelo menos eu acho que é

Pois é. É isso mesmo.

Link para o comentário
É uma curiosidade fraca , mas não sei se comentaram ja ou não :

é interessante ver a forma que o sbt corta os créditos

eles cortam apenas a parte das letras

tipo , eles começam o corte a partir do 1º frame que aparece os escritos , e terminam quando os escritos terminam de passar na tela

um exemplo , no episódio do aniversário do quico , que gravei do sbt

no finalzinho da para ver os creditos :

Na primeira parte da pra ver ele subindo :

ScreenShot107-1.jpg

é um micro-pedaço que aparece na parte de baixo

e um frame depois , da pra ver bem as letras ja no fim (topo) do video :

ScreenShot108.jpg

Excelente curiosidade, Dedediadema...

Ela é bem notada no episódio "Ano novo na casa do seu Madruga" de 1973, quando o seu Madruga e a dona Clotilde cantam "que todos tenham..." aí pelo certo continuaria na cena e eles completam com "felicidade!" aí foca a vila toda cantando novamente e eles cantam mais algumas vezes o refrão pra aí sim falarem "que todos tenham feeeeeeliiiiiciiiiidaaaaaaaaadeeeeeee"...

Só que com o corte do SBT, já pula da parte do seu Madruga cantando e fica assim "que todos tenham [corteprofinal] felicidaaaaaaadeeeeeee".

Exemplificando com fotos:

SEM CORTE:

Que todos tenham felicidade!

01io1.png

------

Um ano maaaaaiss... Um aano maaaiss

02ik7.png

------

Que todos tenham felicidade....

03oy1.png

-------

Um ano maaais... Um ano maais

04gu5.png

------

Que todos tenham...

05an4.png

------

Feeeeliiiiciiiidaaaaaaaaaadeeeeeeee

06em1.png

-------------

COM CORTE

Que todos tenham...

01io1.png

------

Feeeeliiiiciiiidaaaaaaaaaadeeeeeeee

06em1.png

Me revolta como nas outras séries do SBT, eles deixam escapar pelo menos um pouco dos créditos e em Chaves eles não deixam absolutamente nada, deviam pelo menos deixar o clipe rolar!

Editado por João
Link para o comentário

Na época em que Carlos estava nas séries dona Florinda parecia odiar Chaves, mas quando Carlos saiu das séries, os personagens (dona Florinda e Chaves) começaram a se aproximar nas séries.

Link para o comentário

Todos aqui devem lembrar daquele caso do começo do episódio Aristocratas Vemos Gatunos não Sabemos do lote de 1984 que começa com a narração do MAGA com a música do lote de 1990 ao fundo e ainda por cima quando o Chapolin entra toca tb a música do lote de 1990. Eu tava vendo um vídeo no Youtube do Marcelo e a Cecília lemes no Gugu em 1989 e nesse dia mostraram trechos do episódio do cabeleireiro do Chaves que ainda não havia estreado com a nova dublagem no SBT, pois quando mostraram esse episódio ele estava sem nenhuma claque de risadas ou coisas do tipo, ou seja como em qualquer dublagem eles gravaram primeiro as falas pra depois mixar com a risadas e BGMs de fundo.

Foi isso que deve ter acontecido com esse episódio do Chapolin, que foi o primeiro a passar no Brasil. A voz do Marcelo nesse episódio tá bem aguda, o que prova que era um dos primeiros que foram dublados. Eles devem ter deixado esse episódio pra mixar bem depois de ter sido gravado as vozes, e como existe outros casos no lote de 1984 que o Chapolin entra com a BGM de 1990, eles mixaram ela nesse episódio.

Creio que ainda no lote de 1984 eles já botaram a BGM de 1990 na abertura, talvez nos ultimos a serem dublados nesse lote...

Link para o comentário
Todos aqui devem lembrar daquele caso do começo do episódio Aristocratas Vemos Gatunos não Sabemos do lote de 1984 que começa com a narração do MAGA com a música do lote de 1990 ao fundo e ainda por cima quando o Chapolin entra toca tb a música do lote de 1990. Eu tava vendo um vídeo no Youtube do Marcelo e a Cecília lemes no Gugu em 1989 e nesse dia mostraram trechos do episódio do cabeleireiro do Chaves que ainda não havia estreado com a nova dublagem no SBT, pois quando mostraram esse episódio ele estava sem nenhuma claque de risadas ou coisas do tipo, ou seja como em qualquer dublagem eles gravaram primeiro as falas pra depois mixar com a risadas e BGMs de fundo.

Foi isso que deve ter acontecido com esse episódio do Chapolin, que foi o primeiro a passar no Brasil. A voz do Marcelo nesse episódio tá bem aguda, o que prova que era um dos primeiros que foram dublados. Eles devem ter deixado esse episódio pra mixar bem depois de ter sido gravado as vozes, e como existe outros casos no lote de 1984 que o Chapolin entra com a BGM de 1990, eles mixaram ela nesse episódio.

Creio que ainda no lote de 1984 eles já botaram a BGM de 1990 na abertura, talvez nos ultimos a serem dublados nesse lote...

Aproveitando a curiosidade sobre Dublagem, deixo aqui uma curiosidade que eu acho bem legal.

No episódio perdido "a festa da Pichorra" de 1973, quando começa a festa, é possível várias vezes ouvir alguém se assinando o vozerrio (assinar o vozerio = falar mais alto que os outros na gravação de vozerio) falando coisas bem de morador, vizinho... A maior parte do episódio eu rio por essas coisas, nesse mesmo episódio, ouvimos dona Clotilde citando quem virá à festa.

DONA CLOTILDE -"[...]sabe por quê? Porque eu estou esperando a dona Margarida, a dona Maria da esquina, o seu José, o homem da mercearia e o homem da bicicletaria..."

Eu acho muito legal essa fala!

Já no vozerio, ouvimos diversas vezes e até o Vilela falando "Vai, Madruga!", mas o melhor é no final que ouvimos alguém falando logo após a pichorra cair sobre seu Madruga:

-"Nocauteou o concorrente! Ah não! Aaah! Acabou com o rapaz! Ah, isso não vale!"

Esse é um toque da Maga que eu adorei, lembra muito festa de cortiço, onde as pessoas costumam falar coisas semelhantes.

Editado por João
Link para o comentário

Galera, tava passando na tv uma reportagem, aí eu gravai e coloquei no youtube.

É sobre como foram produzidas as Claques CH.

vlw.

5LvNjgLm2W8

Link para o comentário
  • 3 semanas depois...
vendo o filme Pokémon o poder de um (filme do Lugia) percebi que o dublador do professor Carvalho é o Carlos Seidl

Nunca gostei de Pokemon, mas isso é interessante, dá pra postar o vídeo?

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Doutor Chimoltrúfio
      54

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    2. E.R
      1829

      NOVELAS

    3. E.R
      8003

      QUADRINHOS & GIBIS

    4. E.R
      966

      Globo

    5. E.R
      386

      Record TV

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...