Ir para conteúdo

Eu, a Patroa e as Crianças


_Victor

Recommended Posts

  • Respostas 305
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Raphael

    62

  • Cleberson

    37

  • Lucas Fernando

    22

  • Chapolin

    14

Usuários que mais postaram nesse tópico

Lucas Fernando

Que vinheta terrível :duh:

Nem pra pegarem os personagens soltos em fotos diferentes pra fazer uma animação mais fluida como a vinheta do SBT... até eu fiz coisa melhor há 10 anos, quando fazia montagens de webTV.

  • Curtir 2
Link para o comentário
gustavo lins
Em 25/08/2024 às 16:26, E.R disse:
NOTÍCIAS

:emorecord:

GV2cumvW4AARFQa?format=jpg&name=small

 

Coisa grotesca...

Link para o comentário

As emissoras de TV aberta e a mania de "abrasileirar" tudo. Globo, Sbt, Record... todas evitam títulos ou legendas em inglês sempre que podem.

Mas aí no caso a Record nem precisava ter feito vinheta nenhuma, era melhor quando o Sbt colocava o letreiro em português "Eu a Patroa e as Crianças" com a mesma fonte da letra original sobreposto na imagem inicial, melhor do que uma vinheta que corta os segundos iniciais na Record:

A Record usou na vinheta a imagem de Jazz Raycole, quando começarem a exibir a 2ª Temporada terão que atualizar a imagem para a Jennifer Nicole Freeman (ou talvez nem mudem), igual o Sbt que tinha duas vinhetas de intervalo.

Já sobre a exibição da Record, eles pegaram a série com a sequência da ordem de exibição e não de produção como era no Sbt.

Então os três primeiros episódios exibidos neste Domingo na Record foram:

- O Piloto

- A Verdade Dói

- Dos Seios ao Basquete

Já no Sbt, com a ordem de produção era exibido assim:

- O Piloto

- Fazendo a Nota

- Um Pouco de Romance

Aqui podemos identificar a ordem da Record pela sequência da lista e também a ordem do Sbt olhando o código de produção: https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_My_Wife_and_Kids_episodes

Vejamos se no próximo Domingo a Record vai exibir o episódio do Júnior maconheiro (:lol:), pois se até hoje o episódio da Lasanha do Chris é pulado...

E sobre os créditos, a Record deixou apenas o do terceiro episódio do dia, os dois primeiros não, muitos erros de gravações hilários não deverão ser apresentados pela Record a não ser que um episódio dê sorte de ser o último do dia.

E teve um corte no episódio dos Seios ao Basquete, quando o Michael fica zoando na loja do Shopping logo que ele chega com a Claire, já pularam pra Claire encontrando as amigas e dizendo que veio sozinha.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Episódio que o Júnior fuma maconha foi exibido agora na Record, houve corte na cena em que o amigo do Júnior oferece o cigarro de maconha pra ele igual o Sbt tinha feito edição com corte fixo.

A Record também cortou todo o trecho onde o Michael conversa com o Júnior enquanto ele estava de ressaca no quarto, justamente todo o trecho de lição de moral do episódio.

Porém a Record deixou a frase do Michael "estão chapados" que até isso o Sbt havia tirado, mas pelo menos na parte da lição de moral o Sbt deixava o diálogo do Michael com o Júnior, ali o Sbt só cortava o Michael cantando "Meu filho fumou baseado..."

Tanta frescura de politicamente correto que não é de hoje.

  • Curtir 2
Link para o comentário
Felipe Carvalho

A segunda semana de Eu, a Patroa e as Crianças na Record não agradou o público da emissora. Depois de uma estreia positiva, rivalizando com o SBT e chegando ao segundo lugar, a história da família de Michael Kyle despencou e não foi além de 2,9 pontos de média.

No mesmo horário, a Globo marcou 8,4 com o Brasileirão Feminino e o SBT teve 4,0 com o Sorteio da Tele Sena e o Domingo Legal.

Os executivos da emissora, no entanto, ainda podem fazer o Jogo do Contente: *Rachel Sheherazade e seu Domingo Record certamente darão menos que esses 2,9."

 

TV Pop

  • Curtir 1
Link para o comentário

:emorecord:

08/09/2024

- Ele Disse, Ela Disse

- Estalando e Farejando

- Terminando e Quebrando

  • Curtir 1
Link para o comentário
gustavo lins
Em 27/08/2024 às 00:19, Raphael disse:

As emissoras de TV aberta e a mania de "abrasileirar" tudo. Globo, Sbt, Record... todas evitam títulos ou legendas em inglês sempre que podem.

Mas aí no caso a Record nem precisava ter feito vinheta nenhuma, era melhor quando o Sbt colocava o letreiro em português "Eu a Patroa e as Crianças" com a mesma fonte da letra original sobreposto na imagem inicial, melhor do que uma vinheta que corta os segundos iniciais na Record:

 

Nesse caso dá para entender o que aconteceu, aquele letreiro de "Eu, a patroa e as crianças" em português não é obra do SBT, eles já receberam a cópia SD da Buena Vista já localizada para o nosso país o que Infezmente parece que não foi feito com as cópias posteriores em alta definição em outras mídias que já são as cópias originais americanas com o título em inglês mesmo, se a Record já recebeu desse jeito mesmo aí fica mais difícil...

Editado por gustavo lins
Link para o comentário

No primeiro episódio da exibição de hoje mostrou o letreiro em português, só hoje mesmo que foi possível descobrir que ele não era obra do Sbt, visto que em todas as outras exibições brasileiras que não eram da TV aberta era mantido o original "My Wife And Kids".

Link para o comentário
Felipe Carvalho

Audiência de ontem: 3,1

Deu mais que o programa antecessor "Chirs" (2,5), e também do sussesor "Domingo Record" (2,6)

Link para o comentário
23 horas atrás, Felipe Carvalho disse:

Mostrou o letreiro português em HD?

A Record deixou mostrar no primeiro episódio porquê no momento do letreiro o episódio começa com a Claire falando com o Júnior e não dava pra cortar, e também não fizeram aquela edição de desaparecer com o letreiro igual costumam fazer no segundo e no terceiro episódio do dia.

Link para o comentário

:emorecord:

15/09/2024

- Um Pouco de Romance

- Cabelo Hoje, Sem Amanhã

- Problema de Comunicação

O primeiro episódio do dia com alguns cortes de censura fresca, como a fala da Tiara dizendo que não estava usando calcinha, e a conversa do Michael com o irmão dele no sofá. Mostrou novamente o letreiro em português ao começar.

No terceiro episódio, censura do Michael conversando com o Júnior no quarto onde eles dizem a palavra "transar".

Semana que vem começa a aparecer Jennifer Nicole Freeman.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Chavito do Oito
      23

      Projetos de dublagens amadoras - COMENTÁRIOS

    2. Raphael
      3876

      DESENHOS ANIMADOS

    3. E.R
      310

      Futebol Inglês

    4. Jaciinto
      3876

      DESENHOS ANIMADOS

    5. E.R
      330

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...