Ir para conteúdo

7º Box CH - Amazonas Filmes


Fabão

Recommended Posts

O Tatá tá horrivel , pelo menos o Cassiano sabe interpretar ,meu deus !

Barolli teve uma leve melhora

Helena e Berriel os melhores disparados

Seidl , Osmiro , Cecilia , Nelson e Marta tão legais

Parabéns pelos videos Fabão

depois se puder upe " Ser pequeno tem suas vantagens" quero ver a desgraça q ficou

Link para o comentário
  • Respostas 294
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Willianch

    24

  • E.R

    21

  • Tiago

    19

  • Fabão

    17

Usuários que mais postaram nesse tópico

minha avaliação:

Tatá: derruba o episódio inteiro é incrivel pior que isso é ver o episódio matando aula as 19:00 em pleno sábado.

Helena: ta perfeita.

Cecilia: muito bem.

Carlos Seid: bem parecia que tava dublando a 20 anos atras melhor que nos outros dvds.

Osmiro: muito bem.

Marta: incrivel como sempre.

Berriel: pq não o descobriram a tempo de dublar o clube em 2001 no sbt? rsrsrs ele ta perfeito mais acho que el dubla melhor o desenho.

Nelson Machado: Ta de gozação com a gente, a voz dele ficou boa no Kiko anos 80 do ah que kiko, mais no quico anos 70 não conseguiu fazer o mesmo dos anos anteriores e nem conseguiu fazer o belo trabalho que fez nos box anteriores.

Barolli: Melhorou mais ainda ta fraco pra dublar o seu Barriga.

Link para o comentário
Sinceramente, odiei a questão desse "Valette Negro", só falta citarem "KaGiVa" ,"Lippe", "Nightmare"... Essa do FC adaptar já tá virando zoação. CH é coisa séria. Valette, entendo sua felicidade com a homenagem de seu amigo Berriel, mas estes são DVD´s para todos, não para uma brincadeira entre amigos. ;)

Concordo plenamente!!!!

Link para o comentário

Minha Avaliação

Tatá- esta muito ruim nesse box,principalmente no erro"buro".

Carlos Seid- esta bom nesse box,mesmo com a voz rouca continua bom.

Nelson Machado- esta médio,mesmo assim a voz continua quase igual dos outros boxes.

Marta- continua ótima a voz para Dona Florinda.

Osmirio- esta bom,a voz continua igual dos outros boxes.

Barolli- esta mais ou menos para o Senhor Barriga,mas melhorou

Helena Samara- a voz continua ótima

Berriel- esta bom para a voz do Nhonho.

Link para o comentário

Nossa, Tatá tá apelando!!!! Usarei "buro" no lugar de burro, de tão bizarro que é!!! Muito ruim!!!

Carlos Seidl rouco como em toda a nova saga CH (box+desenhos), Osmiro mais ou menos (as vezes fica rouco, às vezes fica bom), Martha está dublando bem, Berriel também, Baroli, apesar de mestre da dublagem, faz uma voz sem emoção típica do Vilela. Mas cada um tem seu timbre e seu estilo, o próprio Vilela dublou diferente do original, mas acostumamos a ouvir Seu Barriga na voz do Mário. Cecília nem me sobe nem me desce, não evoluiu nem piorou. Nelson Machado também, a voz dele está pior sim, mas o que esperavam? Vinte anos a mais de idade, 20 anos a mais de cigarro. Helena foi bem, mas já dava sinais de cansaço.

Link para o comentário

desculpem a franqueza, mas o Berriel e eu já estamos nos acostumando a conviver com o incômodo de pessoas que adorariam ter estado nos trabalhos de adaptação e acompanhamento de dublagem, à frente dos eventos, etc. Mas informamos que ninguém pediu isso à Mãe Natureza. Chegamos lá por méritos próprios e sem almejar nada. E de mais a mais, a dublagem desde sempre se utilizou desses recursos, fazendo piadas que só alguns entendem. Na dublagem de "O Gordo e o Magro" feita na década de 50 na "A.I.C. São Paulo" para o episódio "No tempo em que até elefante voava", foi citada a seguinte frase partindo de uma filha para um pai que estava com dor de dentes:

"ATIRE ESSA PEDRA NO ABISMO. É UMA SIMPATIA QUE O PAI DE JOÃO VALÉRIO ME ENSINOU, PAPAI!"

É praticamente certeza que João Valério deva ter sido algum dublador, diretor de dublagem, etc... E muitos outros filmes, séries e desenhos que já vi com esse tipo de piadas pessoais e ninguém nunca reclamou isso.

Mas uma coisa nós garantimos: nenhuma palavra mais será dada a respeito disso. Ainda não vi o episódio e não posso dizer se ficou bom ou não, mas se o Box fosse adaptado dentro do estúdio por anônimos sem que ninguém soubesse quem eu sou, ninguém repararia. Poderia ser eu o diretor da dublagem, o diretor, etc... Afinal, como no exemplo citado acima, quem pode saber quantas milhões de vezes isso já foi feito anonimamente e só mesmo quem dublou ou dirigiu pode entender a piada!?

Fim da história!

Link para o comentário
desculpem a franqueza, mas o Berriel e eu já estamos nos acostumando a conviver com o incômodo de pessoas que adorariam ter estado nos trabalhos de adaptação e acompanhamento de dublagem, à frente dos eventos, etc. Mas informamos que ninguém pediu isso à Mãe Natureza. Chegamos lá por méritos próprios e sem almejar nada. E de mais a mais, a dublagem desde sempre se utilizou desses recursos, fazendo piadas que só alguns entendem. Na dublagem de "O Gordo e o Magro" feita na década de 50 na "A.I.C. São Paulo" para o episódio "No tempo em que até elefante voava", foi citada a seguinte frase partindo de uma filha para um pai que estava com dor de dentes:

"ATIRE ESSA PEDRA NO ABISMO. É UMA SIMPATIA QUE O PAI DE JOÃO VALÉRIO ME ENSINOU, PAPAI!"

É praticamente certeza que João Valério deva ter sido algum dublador, diretor de dublagem, etc... E muitos outros filmes, séries e desenhos que já vi com esse tipo de piadas pessoais e ninguém nunca reclamou isso.

Mas uma coisa nós garantimos: nenhuma palavra mais será dada a respeito disso. Ainda não vi o episódio e não posso dizer se ficou bom ou não, mas se o Box fosse adaptado dentro do estúdio por anônimos sem que ninguém soubesse quem eu sou, ninguém repararia. Poderia ser eu o diretor da dublagem, o diretor, etc... Afinal, como no exemplo citado acima, quem pode saber quantas milhões de vezes isso já foi feito anonimamente e só mesmo quem dublou ou dirigiu pode entender a piada!?

Fim da história!

Eu gostaria de ter a sorte q vc tem (sorte não e sim o bom trabalho q vc desempenhos dentro do meio CH eo respeito q vc ganhou de mtos), eu realmente queria q um episodio chamasse "Willianch" haushasa

Parabéns, tú merece.

Link para o comentário
vai ter canção com o Tatá no episódio do Ano Novo??

Não, nenhuma canção no DVD.

O episódio do ano novo de 76 tá mutiladaço, 10 minutos. Os outros estão inteiros, no máximo um ou outro microcorte no de ano novo.

Link para o comentário
Peguem a voz do Kiko na MAGA e comparem, não tem nada a ver com isso que ele tá fazendo. Tudo bem que ele envelheceu, mas aposto que não tá nem se esforçando para ficar parecido. Eu acredito até que a Cecília esteja se esforçando, mas também não está conseguindo, na minha opinião ela é uma das piores. A Helena sempre dublou bem, nem tem porque ficar elogiando, é como dizer o que todos sabem. Seidl é bom, mas ele está com uma voz muito rouca e isso atrapalha um pouco. O Osmiro também é bom e engraçado, mas anda muito gritão nas últimas dublagens.

Agora elogiar Tatá e Barolli é o cúmulo, não sei como conseguem fazer isso.

Eu elogiei o Berriel porque já critiquei ele em muitas coisas, inclusive na dublagem do box 2, achei que estava péssimo. Mas agora que gostei, também tenho que ser justo. ;)

Concordo plenamente. O Nelson está muito diferente para o Quico, acho até o Stern melhor. A Cecília tá se esforçando, está chegando na voz normal, mas tem um sotaque paulista muito estranho. Helena está muito bem, hein? Seidl ainda não me agrada, a voz dele ainda precisa ficar um pouco mais rouca, sei lá. Osmiro tá estranho, mas melhor que no desenho. Agora, o Berriel... Nota 10! Ri até com a cena do carrinho ("tenho um melhor, mas esse dá pro gasto" :lol:)

Enfim, gostei desse BOX, vou ver se compro o mais rápido possível. :D

Link para o comentário

os microcorter q esta aparecendo nesses epísodios com uma imagem preta de uma pra outra ... foi o nosso amigo q colocou ou esta assim no dvd:

caraca muito bom os episodios ...... só irei dar meu comentario quando meu box chegar ..... nossa pra mim um dos melhores episodios do chapolin é quando ele visita a vila .... cara e vo ter ele em dvd e com boa qualidade !!!!!

Link para o comentário

os microcorter q esta aparecendo nesses epísodios com uma imagem preta de uma pra outra ... foi o nosso amigo q colocou ou esta assim no dvd:

Eu que coloquei, são trechos que eu separei...

Link para o comentário
desculpem a franqueza, mas o Berriel e eu já estamos nos acostumando a conviver com o incômodo de pessoas que adorariam ter estado nos trabalhos de adaptação e acompanhamento de dublagem, à frente dos eventos, etc. Mas informamos que ninguém pediu isso à Mãe Natureza. Chegamos lá por méritos próprios e sem almejar nada. E de mais a mais, a dublagem desde sempre se utilizou desses recursos, fazendo piadas que só alguns entendem. Na dublagem de "O Gordo e o Magro" feita na década de 50 na "A.I.C. São Paulo" para o episódio "No tempo em que até elefante voava", foi citada a seguinte frase partindo de uma filha para um pai que estava com dor de dentes:

"ATIRE ESSA PEDRA NO ABISMO. É UMA SIMPATIA QUE O PAI DE JOÃO VALÉRIO ME ENSINOU, PAPAI!"

É praticamente certeza que João Valério deva ter sido algum dublador, diretor de dublagem, etc... E muitos outros filmes, séries e desenhos que já vi com esse tipo de piadas pessoais e ninguém nunca reclamou isso.

Mas uma coisa nós garantimos: nenhuma palavra mais será dada a respeito disso. Ainda não vi o episódio e não posso dizer se ficou bom ou não, mas se o Box fosse adaptado dentro do estúdio por anônimos sem que ninguém soubesse quem eu sou, ninguém repararia. Poderia ser eu o diretor da dublagem, o diretor, etc... Afinal, como no exemplo citado acima, quem pode saber quantas milhões de vezes isso já foi feito anonimamente e só mesmo quem dublou ou dirigiu pode entender a piada!?

Fim da história!

Eu gostaria de ter a sorte q vc tem (sorte não e sim o bom trabalho q vc desempenhos dentro do meio CH eo respeito q vc ganhou de mtos), eu realmente queria q um episodio chamasse "Willianch" haushasa

Parabéns, tú merece.

Oi Willy, realmente não estou julgando quem merece ou não. O fato é que principalmente o Berriel, por ter conseguido vencer na vida como conseguiu é vítima de incômodo de todos os lados. Não somente entre os fãs CH, mas como no profissional, no pessoal, etc... tudo o que ele faz está sempre errado à vista de alguém. Como eu disse, sobre o assunto não será mais discutido por ele, por mim ou por qualquer outro que participou dos trabalhos, mas apenas quero acrescentar algo que esqueci ontem. Disseram: "CH é coisa séria" como se fosse uma religião ou algo parecido. CH é uma comédia como qualquer outra e nada mais. E mais: se CH é coisa séria então nosso mais que querido e saudoso Marcelo Gastaldi nem de longe merecia ter chegado onde chegou. Analise bem as cismas constantes com o Gu:

Maga em todos os episódios:

Seu Ramón ► Seu Madruga :joinha::joia::aplausos::reverencia:

Maga nos episódios iniciais:

Chapolin Colorado ► Polegar Vermelho (Vermelhinho) :joinha::joia::aplausos::reverencia:

Maga em todos os episódios:

Chompiras ► Beterraba :joinha::joia::aplausos::reverencia:

Maga no episódio principal de Chaves:

A turma vai p'ra Acapulco na parte 1 e acaba no Guarujá nas partes 2 e 3 :joinha::joia::aplausos::reverencia:

etc etc etc.........................

Gustavo n'um episódio de dez minutos na série menos adorada entre os fãs que vai passar completamente batido:

Seu Frederido ► O Valete Negro :unsure:<_<-_-^_^:huh::mellow::angry:

Link para o comentário

ai valete eu penso assim esse povo ta falando mer** pois eles gostariam de ter o nome deles onde esta o seu agora ...... não se contenta apenas de estar no forum quer almejar mais ........... mas se vc qr isso corra atraz q nem o valete e o berriel estão fazendo ....... se o berriel tem talento ninguem irá poder tirar ..... e o q é colocar um nome num episódi meu Deus do céu ............ não vai mudar nada a história .... ai caramba .....

quando colocavam Palmeiras e Corinthians ..... quando abrasileiravam os episódios ..... ninguem falava nada ... logo agora q colocaram o nome de um amigo nosso todo mundo vai cair matando ....

po galera isso é INVEJA meu ............... valete parabens cara .....

Link para o comentário

Realmente tem gente com uma inveja fora do normal

no meu post comentando eu falei brincando q no box 8 terá o episódio ER e no 9 Berriel , mas falei brincando , pois sou amigo do Valette rsrsr , agora tem gente q ue dá um show , so por causa disso , Esse episódio de chaparron eu não conheço , ninguem aqui conhece , não vai comprometer em nada , o cara se chamar Valete Negro , plo amor de Deus , Valette não liga não , é só inveja de um bando de criancinhas desse fórum rsrsr

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...