Ir para conteúdo

SBT manda dublar/redublar série "Chespirito"!


gberriel

Recommended Posts

O que será que a Herbert planejou a respeito das BGMs e risadas de fundo do Chaves do Clube, será que irão usar uma risada classica da Maga ou usar outra e sobre as BGMs será que irão utilizar as musicas iguais as utilizadas nos DVDs da Amazonas ou as que a Maga utilizava, porque afinal quem disponibilizou as primeiras BGMs para a Maga foi o proprio Sbt, tomara que a Herbert Richers mande bem na ambientação assim como a Maga fez.

A desvantagem é que não estarão presentes as vozes da Helena Samara, do Mario Villela ou César Leitão no Seu Barriga e claro o proprio MAGA pois ja se foram.

Tomara que so dublem o Chaves e Chapolin os demais quadros podem manter a voz do Cassiano, mas poderiam dublar as aberturas dos outros quadros.

EDIT:O Manolo Rey será tradutor tambem desses episódios, tomara que ele adapte bem os textos, porque senão o pouco de graça que há nesse chaves anos 90 pode ir por àgua baixo.

O Manolo disse que não era ele quem iria traduzir. Até que o chamaram, mas como ele tava meio ocupado teve que recusar.

Pessoal, vocês ficam falando ae da dublagem e tal, mas se esquecem que é CH. É mais CH para o Brasil. Não é só uma questão de dublagem, e se ficar bom? Alguém aqui é cartomante e prevê alguma coisa? Vamos esperar eles estrearem, né? :joinha:

A questão não é só a dublagem. Das pessoas que eu conheço que assistiram ao Clube, 100% odiaram não a dublagem, mas sim os próprios atores. "Ah, eles já tavam velhos e gordos...."

Aí pra esse problema só se os episódios fossem exibidos em ordem cronológica, pro pessoal ir se acostumando com o tempo.

Link para o comentário
  • Respostas 575
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • João

    38

  • JVCH

    32

  • Fabão

    20

  • Diego@Marinho

    20

Usuários que mais postaram nesse tópico

Que boa notícia! SBT se preocupando com CH. Aceitaram minha sugestão, hehe <ta> , teve um tópico que falei "imagina se os dvds fossem dublados na Herbert?!". A Heerbert Richess dublou verdadeiras pérolas dos anos 80/70, e hoje deve ser um dos estúdios mais caros.

Acho que as razões do SBT fazer isso é melhorar qualidade técnica e, ao mesmo tempo (tomara!), aproximar a dublagem do Clube um pouco com a versão MAGA (pra não mais causar estranheza pro grande público), tomara que dublem alguns Chaves e Chapolin dos anos 80 também (mas redublar os outros quadros do Clube já dublados acho perda de tempo e $).

Gente, vejamos pelo lado positivo: a voz que Tatá faz pro Chaves e de velho infantil. E como no Clube o Chaves tá meio velho ("Meio velho? Eu quis dizer bastaan...") :P

Acho que boas supresas podem surgir em 2008. AguardeMMM

Link para o comentário

Nossa, essa é a melhor notícia que eu já recebi esse ano...tomara que novos episódios venham ai, e dos anos 80, já que dos anos 90 não gosto muito não...mas se vierem, será bem vindos também!!!!!!!!!!

Link para o comentário

Se for para dublar episódios Clássicos seria mais econômico transmitir os episódios da Amazonas . Com certeza serão episódios de 90 e para mim o Cassiano fez um ótimo trabalho dublando od quadros do Clube,menos o Chaves,claro .

Realmente pode ficar boa a voz dele para um Chaves mais "Velho" .

Link para o comentário
Se for para dublar episódios Clássicos seria mais econômico transmitir os episódios da Amazonas .

Aqueles episódios foram dublados exclusivamente para os DVDs, a dublagem não pode ser utilizada na TV.

Link para o comentário
Se for para dublar episódios Clássicos seria mais econômico transmitir os episódios da Amazonas .

Aqueles episódios foram dublados exclusivamente para os DVDs, a dublagem não pode ser utilizada na TV.

E os episodios do DVD da Imagem Filmes foi só para ser usada na TV e não nos DVD's :assobiando:

Link para o comentário
Se for para dublar episódios Clássicos seria mais econômico transmitir os episódios da Amazonas .

Aqueles episódios foram dublados exclusivamente para os DVDs, a dublagem não pode ser utilizada na TV.

E os episodios do DVD da Imagem Filmes foi só para ser usada na TV e não nos DVD's :assobiando:

E foi por isso que o Nelson processou a Imagem e não temos mais DVD's com a dublagem Maga.

Link para o comentário
Aqueles episódios foram dublados exclusivamente para os DVDs, a dublagem não pode ser utilizada na TV.

É? Está no contrato dos dubladores isso?

Link para o comentário
Aqueles episódios foram dublados exclusivamente para os DVDs, a dublagem não pode ser utilizada na TV.

É? Está no contrato dos dubladores isso?

Certamente.

Link para o comentário
Volteiii e ja vejo uma boa noticia.

To vendo que 2008 será um ano de vitorias.

Deus te ouça! :rolleyes:

Se for o Tatá pra dublar,não gostei não.

Link para o comentário

Ah, eu acho que no Chaparrón, Chómpiras e outros o Tatá manda bem, só no Chaves que ele é ruim.

Também foi um choque pra mim mas é questão de tempo

Link para o comentário

Eu estava pensando, toda vez que chega perto de renovação de contrato, o SBT volta a dar um pouco de "dignidade" as séries CH. Porque será, hein...?

Link para o comentário
Volteiii e ja vejo uma boa noticia.

To vendo que 2008 será um ano de vitorias.

Deus te ouça! :rolleyes:

Se for o Tatá pra dublar,não gostei não.

Idem. Também não gostei do fato que o dublador do Sr. Barriga do desenho vai dublar o mesmo em carne e osso; preferia um outro (pode ser o César Marchetti, que eu tanto citei aqui). O mesmo vale pro Raul Padilla/Jaiminho.

E será que vão deixar como "Clube do Chaves", ou vão aproveitar e renomear prá Chespirito de vez (desculpe, não li a primeira página desse tópico...)? Seria melhor deixar Chespirito...

E tomara que tenha opção prá SAP (será que a música de fundo será a origianl? Tomara, é bem melhor do que colocar outras e estragar...).

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...