Ir para conteúdo

SBT manda dublar/redublar série "Chespirito"!


gberriel

Recommended Posts

  • Respostas 575
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • João

    38

  • JVCH

    32

  • Fabão

    20

  • Diego@Marinho

    20

Usuários que mais postaram nesse tópico

."Temperos Indigestos", título estranho, mas pela descrição só pode ser aquele que termina com Barriga em cima do Jaime mandando ele pagar o aluguel (ridículo)

lOGO O QUADRO DO cHAVES QUE O cASSIANO DUBLOU MELHOR

nÃO ACREDITO QUE O tATÁ FARÁ UM cHAVES TÃO Bom quanto o Cassiano nesse epi

Link para o comentário
¬¬ ... esse episódios dos anos 80 sao mais caros?

Olha eu acho eles devam ser mais caros para fazer a dublagem, já que eles não possuem a Banda Internacional(musicas e efeitos separados do canal da fala) ai teria de refazer tudo, creio que só episódios pós 85 possuem essa banda.

Link para o comentário

Cê se enganou, ô João!

O SBT só tem episódios de 1973/79 (pré-Clube) e 1986/95 (Clube)

O que eu queria ver era "Chapolin na Vila", ou "Ser pequeno Tem suas Vantagens", aonde Bolaños e Florinda são duplicados...ai...adoro o Chroma Key...

Link para o comentário
Cê se enganou, ô João!

O SBT só tem episódios de 1973/79 (pré-Clube) e 1986/95 (Clube)

O que eu queria ver era "Chapolin na Vila", ou "Ser pequeno Tem suas Vantagens", aonde Bolaños e Florinda são duplicados...ai...adoro o Chroma Key...

Ah não se sabe...

Do SBT pode se esperar tudo!

Eu não acredito que Aventuras em Marte tenham vindo por acaso...

Link para o comentário
Eu tenho algumas dúvidas:

*Quer dizer que tão dublando por cima mesmo do áudio do Clube, ouseja, NUNCA mais teremos a chance de ver o Cassiano ou a Helena nesses episódios?

* O Berriel escreveu uma coisa que me deixou intrigado. Quer dizer também que não teve como pelo menos aproveitar o áudio da Helena? Por quê? Eu sei que a voz Beatriz vai ficar ótima. Lembra muito a da própria Helena, mas num tem como aproveitar o áudio da eterna voz da Bruxa???

Acho que colocaram a Beatriz para ela treinar a voz da Dona Clotilde.

Não entendi... Ainda tô na mesma!

Link para o comentário
Eu acho que eles não dublam esses episódios de 1980 porque eles tem dublados pela Maga!

Eu tenho essa fé!

Também acredito nisso!

Mesmo sendo difícil ou até mesmo impossível, não se sabe.

Mais que seria muito bom ver com dublagem Maga, seria.

Aliás os episódios "Chapolin em Marte" são de 1980 não é ?

E tem dulagem Maga não ?

Link para o comentário
Eu acho que eles não dublam esses episódios de 1980 porque eles tem dublados pela Maga!

Eu tenho essa fé!

Também acredito nisso!

Mesmo sendo difícil ou até mesmo impossível, não se sabe.

Mais que seria muito bom ver com dublagem Maga, seria.

Aliás os episódios "Chapolin em Marte" são de 1980 não é ?

E tem dulagem Maga não ?

Ele é de 1981, mais o Mario Lucio falou que só dublaram especiais, temos que ter a Esperança de ver Piratas do Caribe com a dublagem Maga

Link para o comentário
Olha eu acho eles devam ser mais caros para fazer a dublagem, já que eles não possuem a Banda Internacional(musicas e efeitos separados do canal da fala) ai teria de refazer tudo, creio que só episódios pós 85 possuem essa banda.

Mas eles nao podiam pegar os sons da maga?

Link para o comentário
Olha eu acho eles devam ser mais caros para fazer a dublagem, já que eles não possuem a Banda Internacional(musicas e efeitos separados do canal da fala) ai teria de refazer tudo, creio que só episódios pós 85 possuem essa banda.

Mas eles nao podiam pegar os sons da maga?

Sim pode, mas a parte cara seria "montar" o audio, sincronizá-lo e reproduzir as condições originais do ambiente.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...