Ir para conteúdo

SBT manda dublar/redublar série "Chespirito"!


gberriel

Recommended Posts

Melhor que o MAGA, eu não sei, mas melhor que o Cassiano, pode ter certeza!

Pelo menos o Tatá não fala baixarias nos episódios...

"Já vi um monte de filme de muié pelada..."

:glare:

Falar que viu filme de muié pelada é baixaria? Então eu cometo baixaria todos os dias antes de dormir.

Melhor que o MAGA, eu não sei, mas melhor que o Cassiano, pode ter certeza!

Melhor que o Maga nunca, e que o Cassiano menos ainda.

E Prefiro as Baixarias do Cassiano que deixa o episódio engraçado, do que a voz de Retardado Mental que Tata faz no Chaves e deixa episódio sem graça além de deixar o Chaves muito ruim.

Link para o comentário
  • Respostas 575
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • João

    38

  • JVCH

    32

  • Fabão

    20

  • Diego@Marinho

    20

Usuários que mais postaram nesse tópico

Não aguento essa inveja que um certo João tem do Tatá...

Qualé, o cara tem seu próprio jeito de falar, se ele não lembra o MAGA, é porquê ele quer fazer algo diferente, melhor!

E deve ter sido isso que o Seidl mandou!

Mas, cada um, cada um, né?... :assobiando:

Inveja nada

O cara é ruim e pronto :D

É muito difícil se acostumar com algo totalmente novo, sendo que o antigo é extremamente melhor e muito mais bem feito.

Ele é fraco para todos os personagens ch que ele dubla (para o chapolin, nem tanto).

Na minha opinião, o João tem razão em não gostar do dublador, assim como eu também o acho péssimo.

Link para o comentário

Primeiro: Não falei que é melhor fazer algo diferente, falei que ele talvez estaria TENTANDO fazer algo diferente e melhor!

Segundo: Tá certo, desculpe, me exaltei demais, contrariei o Professor Girafales ('Nada de Exaltações!')

Terceiro: Você disse algumas págs. atrás que o Tatá deve estar saindo uma negação. Não acho isso, ele deve estar se esforçando para fazer melhor.

OK, João?

Desculpe pelas palavras, mas...eu tenho pouca paciência às vezes... ;)

Link para o comentário
Primeiro: Não falei que é melhor fazer algo diferente, falei que ele talvez estaria TENTANDO fazer algo diferente e melhor!

Segundo: Tá certo, desculpe, me exaltei demais, contrariei o Professor Girafales ('Nada de Exaltações!')

Terceiro: Você disse algumas págs. atrás que o Tatá deve estar saindo uma negação. Não acho isso, ele deve estar se esforçando para fazer melhor.

OK, João?

Desculpe pelas palavras, mas...eu tenho pouca paciência às vezes... ;)

1- Sim esta deixando a dublagem Peor

2- Ainda bem que reconhece

3- E Deve tar saindo mesmo, pelo pouco que a gente conhece dele nesses 8 box e no desenho do Chaves

4- Aprenda a se controlar mais, isso é um forum e todos tem direito de se expressar e dar a sua opinião, e vc pode discordar e tem que respeita-la, não é pq o João acha que ele dubla mal que quer duizer que ele é invejoso, até pq se for assim 90% do forum tem inveja do Tatá.

Link para o comentário
Primeiro: Não falei que é melhor fazer algo diferente, falei que ele talvez estaria TENTANDO fazer algo diferente e melhor!

Segundo: Tá certo, desculpe, me exaltei demais, contrariei o Professor Girafales ('Nada de Exaltações!')

Terceiro: Você disse algumas págs. atrás que o Tatá deve estar saindo uma negação. Não acho isso, ele deve estar se esforçando para fazer melhor.

OK, João?

Desculpe pelas palavras, mas...eu tenho pouca paciência às vezes... ;)

Tá bom mas não se irrite!

Ok, todo mundo tem seu momento fúria, né?

Eu entendo...

Eu sei que você disse que o Tatá talvez esteja tentando fazer algo diferente, porém se você acha a dublagem dele, logo você acha a dublagem diferente melhor.

Sim, eu disse que o Tatá está saindo uma negação, mas acredito que ele não esteja dando o melhor dele, como eu já disse, ele quer fazer um Chaves dele, é como ele está substituindo, acredito que ele deva fazer parecido, não um Chaves dele...

É nisso que eu ainda acho que deveria haver um novo dublador, de preferência fã, pois além de ter mais conhecimento saberia fazer as adaptações corretas...

Link para o comentário
Não custa nada lembrar-lhes de que o moderador está aqui e não quero discussões maiores, ok? ;)

Bom, eu só dei uma justificativa, mas como diria o Chaves ao seu Madruga:

"-Sim, senhor" :P

Link para o comentário
Não custa nada lembrar-lhes de que o moderador está aqui e não quero discussões maiores, ok? ;)

Ah sim, mais não se preocupe ja tivemos moderadores Piores Xd :assobiando:

Uma pergunta Leite de Burra se não me engano tem 40 minutos não é? Ja foi exibido no Clube 2001/2002?

Esses episódios deve ser que o sbt quer passar eles novamente e como o povo criticou o cassiano no chaves ta querendo redublar, por isso que la vai episódio dublado pra eles redublarem.

Link para o comentário

Na minha opinião:

1º - Maga

2º - Tatá

3º - O projeto daqui do fórum :assobiando:

4º - Cassiano

Mas vamos deixar isso de lado!

_________________________________

"Troca de chapéus" foi o último, não foi?

Link para o comentário
Por isso que a dublagem dele é um Lixo, por não conhecer nada de Ch, não assistir enão por frases classicas, e melhor que o Maga e que o Cassiano ele nunca vai ficar isso pode ter certeza.

Cassiano tb não conhece nada de CH e não colocou frases clássicas...

Link para o comentário
Por isso que a dublagem dele é um Lixo, por não conhecer nada de Ch, não assistir enão por frases classicas, e melhor que o Maga e que o Cassiano ele nunca vai ficar isso pode ter certeza.

Cassiano tb não conhece nada de CH e não colocou frases clássicas...

Mais entre Cassiano e Tata ha uma diferença:

Cassiano deixava a série engraçada.

Tatá deixa a série Ruim.

Link para o comentário
Olha o comentário do Gu Berriel sobre a dubalgem desses episódios:

Pelo que vi, quase todos os episódios até agora são das "últimas", ou seja, da raspa do tacho de Chaves no programa Chespirito, que seria dos anos 1990, 91 e 92 (ufa!, que bom que Chespirito parou o Chaves por aqui, alguém pode pedir pro Renato Aragão também parar?) Alguns, no entanto, parece que são um pouquinho anteriores, 1988/89. Mas antes disso, é difícil.

Ainda há mais episódios, a lista não acabou. [música de suspense]

Desses que já listei, eu só afirmo com certeza que o da troca de chapéus no restaurante é o mesmo que passou no Clube do Chaves, assim como o do Dia das Crianças com o Godines. Esses eu me lembro de ter visto no Clube. Como eu raramente assistia ao Clube, não sei dizer se os outros já passaram ou não. E você, sabe?

No episódio "Engessando a vila" (título provisório), eu consegui mudar, no texto, LEITE DE CABRA para LEITE DE BURRA (não só nas falas do Nhonho, claro, em todos os personagens).

Uma coisa curiosa que não sei se já falei... Parte desses episódios está chegando na Herbert com a dublagem do próprio Clube do Chaves (Gota Mágica, SP)! Ou seja, nós estamos dublando episódios diretamente por cima daquela dublagem. Alguns podem achar que isso facilita as coisas, mas muito pelo contrário: é muito mais difícil dublar assim. A dublagem anterior nos confunde e a idéia é justamente fugir daquilo, fazer algo novo. A qualidade técnica daquela versão é muito baixa, o texto é precário e a sincronia labial é de matar. Se eu já tinha alguma coisa contra a dublagem do Clube do Chaves, agora tenho tudo contra! Redublando por cima é que sentimos na pele o quanto aquilo era ruim e mal feito. O melhor é deixar o fone de lado e dublar "a seco", só olhando pra boca do ator.

Ou seja, saio para trabalhar e ainda sou obrigado a assistir Chaves com aqueeeeela dublagem! Nada contra Cassiano Ricardo nem Mário Lúcio, excelentes profissionais, mas eu tenho que dizer que aquela dublagem estragou tudo. Felizmente, estamos redublando a coisa toda... E claro que vai ficar muito melhor! Vai dar gosto de ver (e ouvir!) Pena que Helena Samara não viveu para mais essa batalha.

Podem acreditar, vocês vão gostar da nova voz da Dona Clô... A dubladora não está tentando imitar Helena, mas está fazendo uma dublagem natural, que combina bem com a Angelines Fernández (aliás, Beatriz Loureiro lembra a Angelines fisicamente!).

Detesto falar isso, mas acho que o Waldir Fiori está se saindo muito bem nessa redublagem do Jaiminho... Claro que eu queria dublar o carteiro, como nos DVDs, e inclusive prefiro a minha dublagem, mas acho que o Fiori está conseguindo passar graça e naturalidade para o personagem. Lembrando que o Jaiminho aparece muito, como vocês viram no Clube, praticamente como um novo "Seu Madruga", fazendo tudo o que ele fazia (devendo 14 meses de aluguel, fugindo das cantadas da Bruxa e até correndo pra não apanhar da Dona Florinda). Aliás, o Seidl achou isso tudo um absurdo!

De qualquer forma, a gente se livrou daquele Jaiminho com voz de Bob Esponja do Clube do Chaves!

O Godines também vai ficar bom nas mãos (e na voz) do Duda, ele é tão talentoso quanto o Marconato.

Agora imaginem o Osmiro, a Cecília e a Marta Volpiani tendo que redublar suas próprias vozes... (não vai dar pra aproveitar, assim como a voz da Helena, por conta da mixagem, edição etc.) Confusões e trapalhadas que só acontecem quando o Chaves está por perto!

Vamos fazer bonito! Afinal, São Gastaldi está olhando (e ouvindo) tudo lá de cima... Ou lá de baixo.

Coitado,deve ser horrível ver aquela voz horrenda quase todo dia,ainda bem que estão redublando,Cassiano não chega aos pés da dublagem do Tatá no Chaves,só é uma pena que seja tudo de 88 pra cima,bem que poderia ter algum episódio de 85 ou 86.

Link para o comentário

que politica essa de só criticar!

antes do Tatá dublar, todos reclamavam da dublagem do Cassiano, agora todos adoram e dizem que era engraçado...

ai se aparecer outro dublador, vão todos gostar do Tatá...

e esse negócio de não colocar frases clássicas por não ser fã é besteira. Não foi decisão do próprio fã clube chespirito a péssima decisão de colocar "real" no lugar de "cruzados" pra se referir a dinheiro?? tiraram toda a magia que tinha nessa fala, era algo clássico e o próprio fá clube tirou.

será que a dublagem vai ficar muito melhor como disse o Berriel?? cada um tem sua opinião...com essa humildade toda.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Doutor Chimoltrúfio
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    2. E.R
      1008

      COMIDAS

    3. E.R
      19

      Star Wars

    4. E.R
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    5. Luciano Junior
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...