Ir para conteúdo

Episódios dublados por Sandra Mara x Cecília Lemes


E.R

Recommended Posts

caramba, como sou burro, nunca tinha percebido q a chiquinha tinha 2 dubladoras, agora q vi essa lista peguei 1 episodio da amazonas e Seu Madruga Leiteiro pra comparar, e percebi, mas a voz delas eh parecida

prefiro a sandra dublando

Se vc não sabe disso imaginan outras coisas :blink:

Pior o meu amigo que gosta bastante de Chaves e num sabia, até eu contar pra ele, que o Seu Barriga e o Nhonho são o mesmo ator e que a Florinda e a Pópis também..muito burrico.. :P

Sobre as dubladoras eu acho que tanto faz..as duas vozes são muito boas pra Chiquinha e é difícil se notar muita diferença..Mas eu acho que por pouco eu prefiro a Cecília..

Link para o comentário
  • Respostas 50
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • gberriel

    6

  • Diego@Marinho

    6

  • Fabão

    4

  • heitorpires

    3

Usuários que mais postaram nesse tópico

eu já falei várias vezes que prefiro a Sandra na Chiquinha, pois tem mais voz de moleca. A da Cecília é meio de mulher adulta, mais velha...mas não é ruim não, simplesmente prefiro a Sandra

observem minha nova userbar e tirem a prova xD

Link para o comentário

Não comparem a Cecília do Box com a Sandra do início dos 80 (Seu Madruga leiteiro), claro que a diferença fica grande.

Uma boa comparação é pegar a trilogia de Acapulco: Sandra Mara dubla o primeiro e a Cecília, a continuação.

Vcs fizeram bem em dar continuidade a esta lista.

Vou postar abaixo trechos de umas mensagens que troquei com a Sandra sobre essa questão:

SANDRA:

GUSTAVO, EU, COMO VCS DEVEM BEM SABER, DUBLEI A MAIOR PARTE DOS EPISÓDIOS ANTIGOS E CHEGUEI A

DUBLAR O MESMO CHESPIRITO QUE A AMAZONAS REFEZ, FOI UM UM ACASO QUE LEVOU ESTA SITUAÇÃO SE REVERTER... ENFIM, NÃO TEM PROBLEMA, PORQUE VCS QUE GOSTAM SABEM DE TUDO ISTO!!!

Eu:

O que muitos não sabem é que vc dublou mais episódios clássicos porque, a partir dos anos 90, o SBT deixou de exibir vários episódios de dublagem mais antiga, ou seja, com a sua Chiquinha. Muitos desses episódios, inclusive, foram redublados, com a Cecília, e outros foram substituídos por versões mais elaboradas da mesma história ou de melhor qualidade. Sendo assim o SBT engavetou dezenas de episódios que passavam nos anos 80, todos eles com a sua dublagem. Mesmo assim, ainda tem muito episódio com a sua voz no ar, quase a mesma quantidade de episódios com a Cecília, mas fizemos uma contagem e há mais episódios com a voz dela no ar hoje. A diferença, no entanto, é bem pequena.

Fora isso, a Cecília Lemes dublou o programa "Chespirito", o mesmo da CNT (q vc dublou) e da Amazonas, para o próprio SBT - foi o chamado Clube do Chaves, dublado na Gota Mágica em 1999/2000, sob direção do Mário Lúcio de Freitas.

SANDRA:

vc viu há cerca de dois anos uma reportagem da Veja a respeito? Só te pergunto porque apesar de saber que alguns episódios foram redublados, lá dizia que só existiam 150 episódios, do Chaves, não os outros personagens do

Bolãnos...

Eu:

Eu vi a reportagem da Veja, mas não sao só 150 episódios de Chaves, os jornais e revistas nunca dão esses números com precisão. No total, o SBT já exibiu, contando com os episódios perdidos, mais de 200. eles hoje reprisam cerca de 150, por isso a Veja contou 150. E dos episódios que sumiram (mais de 60), quase todos são com a sua dublagem.

Acredito que aconteceu o seguinte. Dos 150 episódios que chegaram primeiro, nos anos 80, vc dublou 120, como vc me disse. E a Cecília, 30. (mas nao podemos esquecer que há vários episódios em que a Chiquinha nao aparece) Isso corresponderia à dublagem na TVS. Depois disso, quando vc já estava morando fora, estrearam novos lotes de episódios em 1990 e 92: foram dublados na Marshmellow mais de 60 novos episódios, com a Cecília. Some isso às redublagens e ao fato de vários daqueles primeiros episódios dublados por vc terem sumido.

Link para o comentário

Se a pergunta for Quem dublou mais a Chiquinha na Maga, a resposta obviamente deverá ser Sandra Mara.

Mas, nunca podemos nos esquecer:

. Vários episódios dublados pela Sandra Mara não são mais exibidos pelo SBT. Nos episódios com mais de uma dublagem, em que ambas dublaram, normalmente o SBT opta pela dublagem com a Cecília.

. A Cecília dublou mais de 30 quadros do Chaves no Clube. A Sandra dublou na CNT, mas foram apenas 5 quadros do Chaves.

. A Cecília dublou vários episódios do Chapolin, como "A Caricatura", "A Bruxa Baratuxa", "Branca de Neve" e "O Mintomaníaco". Já a Sandra praticamente não participou da dublagem desse seriado.

Enfim, se a Sandra dublou mais a Chiquinha e a Dona Neves no Chaves clássico, a Cecília dublou muuuito mais em Chapolin. Por isso que as duas foram importantíssimas na dublagem de CH. ;)

Link para o comentário
Se a pergunta for Quem dublou mais a Chiquinha na Maga, a resposta obviamente deverá ser Sandra Mara.

Mas, nunca podemos nos esquecer:

. Vários episódios dublados pela Sandra Mara não são mais exibidos pelo SBT. Nos episódios com mais de uma dublagem, em que ambas dublaram, normalmente o SBT opta pela dublagem com a Cecília.

. A Cecília dublou mais de 30 quadros do Chaves no Clube. A Sandra dublou na CNT, mas foram apenas 5 quadros do Chaves.

. A Cecília dublou vários episódios do Chapolin, como "A Caricatura", "A Bruxa Baratuxa", "Branca de Neve" e "O Mintomaníaco". Já a Sandra praticamente não participou da dublagem desse seriado.

Enfim, se a Sandra dublou mais a Chiquinha e a Dona Neves no Chaves clássico, a Cecília dublou muuuito mais em Chapolin. Por isso que as duas foram importantíssimas na dublagem de CH. ;)

E não se esquessa Do Transplante de Mão e o Ladrão do Museu de Cera

O unico episodio que eu escutei a Sandra no Chapolin foi o Planeta Venûs versão 1 :rolleyes:

Link para o comentário

As duas fizeram uma dublagem excepcional na MAGA(anos 80 e começo dos anos 90). Posteriormente, me agradou mais o trabalho da Sandra Mara na BKS/Parisi do que o da Cecília na Gota Mágica. Eu achei a dublagem da Cecília na Gábia muito próxima a dublagem que ela fez na Gota Mágica. Gostei da Cecília no Chapolin, mas achei que a voz dela oscilou muito quando dublou a Chiquinha na Gábia e na Gota Mágica.

Legal a conversa que o Gustavo postou. :)

Link para o comentário

A Cecilia Lemes nos boxes é muito ruim, si bem q nos boxes o chaves, o Quico, a chiquinha e etc são ruins tbm, a voz dela dá raiva ateh, vc assisti o primeiro episodio dos boxes o da roupa velha e da moeda perdida, nossa velho mto ruim, mas ela está melhorando eu gosto muito da Cecilia ela é super simpatica e talz, mas ela vai melhorar ateh o box 10!

Link para o comentário

Eu consigo diferenciar logo de cara a voz das duas.

O choro da chiquinha pela CECILIA é mais chato, agudo.......da SANDRA mais escandaloso

Uma vez postaram aki dizendo que a SANDRA dublou "só nos primeiros episódios" e eu defendi essa questão dizendo q ela pode ter dublado no início das dublagens, mas não só os primeiros ........já que os episódios gravados no restaurante são os mais recentes da maga e a SANDRA dublou nessa época........um ep que nunca esqueço é que chaves e chiquinha tentam fazer o bolo, nesse a dublagem é da SANDRA, tenho a voz dela nítida na memória por esse episódio q ja vi várias vezes.

Outra coisa que me ajuda a lembrar, eu assistia muito Snoopy e a Pati Pimentinha foi dublada pela SANDRA na versão maga......jamais esqueço, MAS COMO VC É ESTÚPIDO, MINDUIM!!

No episódio do Chapolin aquele do Colecionador de Selos, vamos chamar assim, , no final, Florinda aparece e tem uma fala: "ACEITA UM CHÁ, SENHOR?" ...na voz de SANDRA MARA.....isso ja foi discutido aki ressaltado por mim, mas disseram que era a própria Marcia dubladora da Florinda com uma entonação de voz diferente, mas eu tenho CERTEZA ABSOLUTA QUE SANDRA MARA tapou um buraco no final.

A voz caricata para Dona Neves não é tão semelhante como a voz normal das 2 dubladoras para a Chiquinha..........dá pra sacar bem a diferença das vozes da SANDRA e CECILIA para Dona Neves..........aquela risadinha....tche tche tche tche.....é da SANDRA.

Eu prefiro a SANDRA nas dublagens, ela é sensacional dublando a chiquinha, seu choro escandaloso é dimais!

PS: meu ouvido tambem.

abraços!

Link para o comentário

É igual, na verdade, eu nunca tinha percebido isso antes de pesquisar, até me assustei, e a voz dela na CNT é incrivelmente parecido com a dublagem MAGA, se tivesse o Osmiro, essa teria sido a melhor dublagem sem dúvida!

Link para o comentário

Os do restaurante da dona florinda é dos primeiros lotes de episodios ou naum??

Link para o comentário
Os do restaurante da dona florinda é dos primeiros lotes de episodios ou naum??

Sim

Só o da Mosca e da Lancherrose que não

Link para o comentário
Os do restaurante da dona florinda é dos primeiros lotes de episodios ou naum??

Sim

Só o da Mosca e da Lancherrose que não

De jeito nenhum, Diego.

O da mosca é do lote de 88, tanto que a Sandra Mara dublou a Chiquinha.

Da década de 90 tem Os Penetras, Dona Florinda Abre um Restaurante e o da Crise de Lancherose.

Link para o comentário
Os do restaurante da dona florinda é dos primeiros lotes de episodios ou naum??

Sim

Só o da Mosca e da Lancherrose que não

De jeito nenhum, Diego.

O da mosca é do lote de 88, tanto que a Sandra Mara dublou a Chiquinha.

Da década de 90 tem Os Penetras, Dona Florinda Abre um Restaurante e o da Crise de Lancherose.

Esquesi :surfing:

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...