Ir para conteúdo

Qual o melhor dublador do Clube do Chaves?


luispancada

Quem é o melhor dublador do Clube do Chaves ?  

41 votos

  1. 1. Depos diga qual seria a ordem de sua preferencia

    • Cassiano Ricardo
      17
    • Marta Volpiani
      20
    • Cecília Lemes
      15
    • Osmiro Campos
      18
    • César leitão
      13
    • Helena Samara
      15
    • Mário Lúcio de Freitas
      5
    • Alna Ferreira
      1
    • Jorge Alex
      3
    • Emerson Caperbat
      7
    • Daniela Piquet
      1
    • Isabel de Sá
      1
    • Silvio Giraldi
      2


Recommended Posts

Outro caco maravilhoso de Caperbat

- O mais valente do batalhão

quando me apaixono sou general de divisão

ai , ai ,meu querido capitão !

Link para o comentário
  • Respostas 77
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • luispancada

    15

  • Alisson

    9

  • VictorMello

    4

  • Mário Lúcio de Freitas

    4

Eu só dei uma mera opnião e vocês vem falar? E lá vem outra advertência pra mim.... Todo mundo deu a opinião ae justo na minha vocês vem empacar? Ah vão chamar urubu de meu loro... Fala sério <_<

Editado por Fabão
Palavrões retirados
Link para o comentário

Mário, que bom que se registrou de novo!! =D

*

E Alisson, eu entendo que vc só deu sua opiniao, mas digo que o Emerson nao era amador em 1999 nao, aliás, antes ele ja tinha feito muita coisa! O cara é craque, acontece que ele me disse que se divertia demaais dublado o Clube. Se ele é amador por "falar com a boca fechada" e nao sei mais o que, o Cassiano NEM EXISTE! haUHAuha....o Cassiano nem é dublador mesmo, ele trabalha mais com publicidade e mesmo assim fez um bom trabalho (ou seja, ele sim é amador, mas mandou bem).

E Chaves nao foi o primeiro trabalho do Gastaldi, ele fez varias coisas antes na AIC, por exemplo dublando Michael Nesmith em "The Monkys" (é assim o nome da serie?) e etc

;)

Link para o comentário

so falta ele dizer q o marcelo gastaldi era amador

ahahhuahu

ele fazia muitos cacos tb qdo rgb tava com a boca fechada

Link para o comentário

Com certeza é a Marta Volpiani, já que na minha opinião é a que permaneceu com a mesma voz que a época clássica dos seriados!!!!

Link para o comentário
B r u n o S a m p p a

Cassiano = Ótimo ator = Ótimo Dublador

Tatá = Ator ruim = Péssimo Dublador

Emerson = Sensacional, ótimo ator e consegue ser engraçado

Link para o comentário

Finalmente alguém me entendeu e me explicou, sem postar 10.000 vezes aqui coisas inúteis, valeu Victor, entebdi, pra ele, clube foi uma diversão, igual pro Cassiano, agora sim entendi, valeu :)

Link para o comentário
Mário, que bom que se registrou de novo!! =D

*

E Alisson, eu entendo que vc só deu sua opiniao, mas digo que o Emerson nao era amador em 1999 nao, aliás, antes ele ja tinha feito muita coisa! O cara é craque, acontece que ele me disse que se divertia demaais dublado o Clube. Se ele é amador por "falar com a boca fechada" e nao sei mais o que, o Cassiano NEM EXISTE! haUHAuha....o Cassiano nem é dublador mesmo, ele trabalha mais com publicidade e mesmo assim fez um bom trabalho (ou seja, ele sim é amador, mas mandou bem).

E Chaves nao foi o primeiro trabalho do Gastaldi, ele fez varias coisas antes na AIC, por exemplo dublando Michael Nesmith em "The Monkys" (é assim o nome da serie?) e etc

;)

E não se esquesa do Snoopy

Link para o comentário
  • 2 semanas depois...

Claro! SNOOPY eu nem precisava citar, n é possivel que ha alguem aqui que nao saiba desse excelente trabalho como Charlie Brown no Gastaldi, hehe

Link para o comentário

O melhor dublador é o Cassiano ele eh bom pro chaves, chapolin, Don caveira, Chompiras, Champarrón e tudo mais, ele eh simplesmente o cara!!

Eu adoro ele dublando o chaves e o chapolin eh realmente engraçado. Se fosse pro chaves ser redublado eu queria q fosse redublado pelo Mestre Cassiano!!!

Editado por Bugiga
Palavrões retirados
Link para o comentário

Para que vcs vejam que Caperbat nao tem nada de amador, esses foram alguns dos trabalhos dele

* ''Garlic Jr'' -> [[Dragon Ball Z]]

* ''Drew Picles'' -> [[Rugrats, Os Anijinhos]]

* ''Moises Suares'' -> [[Programa Chespirito na Gota Mágica]](versão transmitida pelo SBT)

* ''Vice-Presidente'' -> [[24 Horas]]''

* ''Hector'' -> [[24 Horas, quarta temporada]]''

* ''Policial'' -> [[16 Quadras]]

* ''Bertuccio'' -> [[Gankutsuou, Conde de Monte Cristo]]

* ''Shishio'' -> [[Rurouni Kenshin, Samurai X]]

To abrindo uma pagina na internet pro meu grande amigo, rs. Por exemplo > o Drew ele dublou perfeitamente e muito antes do Clube.

Link para o comentário
Guest VVS-MOFOBOY
Eu só não votei no Cassiano, por causa da dublagem do Chaves. Mas, nos outros personagens, ele realmente dubla muito bem, especialmente o Dr.Chapatin.

Gosto muito da dublagem do Cassiano neste episódio :

t961.jpg

. Chespirito - Meu padrinho predileto

PADRINHO : "Você, querida afilhada. Que importância tem que seu marido tem essa cara de passo. Qual a importância ele ter essa cara de cabelo castrado, sim, eu concordo, ele tem essa cara. Aliás, ele parece mais velho que as pirâmides do Egito. Sim, claro, de acordo, perfeito, eu concordo. Mas que importância tem se ele tem esse bigode de morsa grávida ? De acordo, mas você não pode dizer absolutamente nada, mesmo que seu marido seja esse perfeito imbecil, tonto, tapado, idiota, um tarado, retardado mental, etc, etc, etc. E daí ? Não, querida afilhada, não, você não tem o direito de esculhambar esse que, repito, pode ser o maior imbecil, o maior tarado, essa anomalia da natureza".

Realmente, o Cassiano dubla muito bem.Vou postar o texto completo, a primeira parte do Sérgio e o resto do Cassiano.

Link para o comentário
  • 5 anos depois...

Eu voto em

Marta Volpiani - Como sempre,fazendo muito bem a Dona Florinda e a Pópis,interpretou muito bem a Chimóltrufia

Cecilia Lemes - Se notou um cambio na voz da Chiquinha,mas na Maruja muito bem

Cassiano Ricardo - Mala interpretação do Chaves e Chapolin,mas com Pancada,Chaveco e Doutor Chapatin muito bem

Osmiro Campos - Muito bem com Rubén Aguirre

Helena Samara - Emvelheçeu um pouco a voz da Bruxa do 71,mas muito bem

Link para o comentário
  • 1 mês depois...

Meus votos:

Cassiano Ricardo

Marta Volpiani

Cecília Lemes

Osmiro Campos

Helena Samara

Editado por Rodrigo370
Link para o comentário

1 - Cassiano Ricardo - Para mim, o melhor depois do Maga (não, eu não bebi). Sua voz é sim, muito diferente, mas pelo menos ele deu sua própria interpretação, ao invés de tentar imitar como outros fizeram. Cassiano também tem um dom de improviso genial, até melhor do que o Maga. Imortalizou muitas pérolas, que ficaram marcadas nos personagens, em especial no Dr. Chapatin e Chaveco: "Bonecona", "Não enche o saco, pentêlho", "Ai ela tá nervosinha", "Vou te encher de porrada" e outras... Quem assiste o programa com a dublagem gota todos os dias, se acostuma e passa a rir dessas bobagens, pois elas se tornam marca registrada dos personagens.

2 - César Leitão - Outro que considero o maior sucessor de Vilela. Sua dublagem foi sensacional, e caiu como uma luva para os personagens de Edgar, principalmente pelo sotaque e tom irônico. Só pecou na dublagem do Nhonho, que não tinha nada a ver com a versão de Vilela e também com o original. Podia ter se esforçado um pouquinho mais...

3 - Marta Volpiani - Excelente como sempre. Dublou Chimoltrúfia muito bem (decaíndo nos Boxs).

4 - Jorge Alex - Muitos não curtiram a dublagem dele, mas eu me simpatizei. Não tirou o carisma do Jaiminho, e interpretou muito bem o Delegado Morales. Aliás, não parece ser nada fácil dublar o Raúl, pois nota-se que ele têm muitos cacoetes.

5 - Emerson Caperbat - Sensacional, não há outra definição. Foi perfeito nos personagens de Moisés Suárez, aliás ainda não sei se ele se saiu melhor como Seu Cecílio ou como Celório. Foi um grande erro não terem lhe chamado para a dublagem dos Boxs.

Cecília, Osmiro e Helena se sairam bem, mas nota-se um grande desgaste em relação a Era Maga. Osmiro em alguns episódios estava com a voz bem cansada, como por exemplo no episódio "Isso é um Cassino ou é um Hospital?"

E para os que acham que o Cassiano vulgarizou a dublagem, lembrem-se que outros dubladores já disseram coisas piores. Marta, por exemplo, chegou a soltar um "que mer**" e um "que bos** de remédio". A dubladora da Dona Espotaverderona (ou Agrimaldolina) também usou a expressão "transar" duas vezes em um mesmo sketch.



[l][/l]

Faltou colocar na enquete o Fadhu Costa.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. E.R
      937

      SBT

    2. Doutor Chimoltrúfio
      55

      Exibições CH - Distrito Comedia

    3. Marcelo J.
      937

      SBT

    4. Doutor Chimoltrúfio
      937

      SBT

    5. Doutor Chimoltrúfio
      23

      Teleamazonas (Equador) - Chaves e Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...