Ir para conteúdo

Falas sem sentido em Chaves


Monchito

Recommended Posts

e tem outra:

chaves,para que servem os currais?

para que as vacas possam circular

???

essa é a pior, um lugar para as vacas circularem não seria o pasto

Link para o comentário
  • Respostas 510
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Usagi White

    66

  • Don_aCHiles

    30

  • Professor Girafales

    28

  • Andy

    24

Usuários que mais postaram nesse tópico

e tem outra:

chaves,para que servem os currais?

para que as vacas possam circular

???

essa é a pior, um lugar para as vacas circularem não seria o pasto

Currais é tambem é usado

Link para o comentário
e tem outra:

chaves,para que servem os currais?

para que as vacas possam circular

???

essa é a pior, um lugar para as vacas circularem não seria o pasto

Currais é tambem é usado

Sim, o curral é onde fica a vaca. Mas eu num entendo porque o Girafales repreende o Chaves, vai me dizer que ele queria saber do doce (que aliás é cural)? :huh:

Link para o comentário

A Maga deve ter mudado a frase completamente

Que nem o episodio

Paçoca é um dosse feito de amendoin etc

Link para o comentário

outra fala que ficou sem sentido foi no episodio dos refrescos do Chaves quando ele pede para o

Quico tomar conta da Barraca o Quico pensa que o Chaves quer mijar :lol: alguem entende isso? :blink:

Link para o comentário

No episódio As Paredes de gesso, o Chaves diz que a Chiquinha não viu quando ele bateu o nariz do Madruga contra a porta. Isso aconteceu na inédita parte 1?

Link para o comentário

"ATE TÚ BRUTOS MEU FILHO" é uma frase famosa, Seu Madruga usou querendo dizer "Até vc Chaves?!" entendeu? Vá estudar história amigo, hhauha

Link para o comentário
NUNCA ENTENDÍ O DIÁLOGO:

"ATÉ TÚ BRUTUS MEU FILHO"

Numa entrevista ke fizeram com um ator no Jornal Hoje perguntaram se ele tinha namorada e antes de responder ele disse: "Até tu brutos?"

Todo mundo perguntou ao Seu madruga se ele estava se sentindo mau e Chaves só perguntou mais tarde e ele disse isso que é como se foçe :"Até você me diz isso".

Essa espressão é comum e ao mesmo tempo imcomum

O que vc não deveria entender mesmo era a frase ke o chaves fala pouco depois: "Nem se eu cai-se morto"

ke é menos compreenciva ke essa citada por vc

sem ofenças !

Editado por FooCH
o post saiu 2 vezes
Link para o comentário
No episódio As Paredes de gesso, o Chaves diz que a Chiquinha não viu quando ele bateu o nariz do Madruga contra a porta. Isso aconteceu na inédita parte 1?

Chespirito não fassia coneção com os seus episodios

Link para o comentário

Um diálogo do episódio Ratos no Restaurante que eu nunca entendi:

PJ: Eu o matei!

Ch: O rato?

PJ: Pssssssssiu.

Ch: O rato estoube trabalhar aqui (é isso mesmo que ele fala?)

Link para o comentário
Reverendo Majo Jojo

Marcel, o diálogo é mais ou menos assim:

PG: Eu o matei.

Ch: O RATO?!!

PG: Pssssssssiu.

Ch: É... honRato estou de trabalhar aqui...

Ele tenta corrigir a frase para que os clientes não descubram que existem ratos no botequim no restaurante. :D

Link para o comentário
Não entendi essa piada do episódio dos bombeiros:

Seu Madruga - Puxa, ficamos sem luz!

Chiquinha - Não se preocupe, papai, se o senhor conseguir trabalho, ainda vai ter alguma luz! (e faz com a mão aquele sinal de dinheiro)

Inclusive neste episódio tem uma piada bem interessante, mas eu não vi ela em português, só em espanhol:

Seu Madruga - Chanfle! La plancha! La luz! Los muebles! Lo switch!

Quico - LO teria!!

Isso o Quico só gritou porque o Seu Madruga falava muito "la" e "lo". Queria saber como foi traduzida.

Tambem nao vi esse ep mas deduzo q seja trabalhar para ter dinheiro para pagar a conta de luz. :rolleyes:

Também pensei nisso, mas a Chiquinha nem estava atenta ao fato da luz, o Seu Madruga falou isso sozinho, como se estivesse decepcionado, e ela do nada respondeu isso.

Eu nunca entendi por que relacionam malas, maletas e bagagens às nádegas.

É uma expressão em espanhol. Assim como poupança aqui no Brasil.

No episódio As Paredes de gesso, o Chaves diz que a Chiquinha não viu quando ele bateu o nariz do Madruga contra a porta. Isso aconteceu na inédita parte 1?

Não, na versão em desenho deste episódio, o Chaves também cita isso pro Nhonho, como se fosse uma coisa que aconteceu um dia qualquer.

Link para o comentário
outra fala que ficou sem sentido foi no episodio dos refrescos do Chaves quando ele pede para o

Quico tomar conta da Barraca o Quico pensa que o Chaves quer mijar :lol: alguem entende isso? :blink:

e a expressão "armar a barraca", vc tb não entende? :rolleyes:

Um diálogo do episódio Ratos no Restaurante que eu nunca entendi:

PJ: Eu o matei!

Ch: O rato?

PJ: Pssssssssiu.

Ch: O rato estoube trabalhar aqui (é isso mesmo que ele fala?)

Marcel, o diálogo é mais ou menos assim:

PG: Eu o matei.

Ch: O RATO?!!

PG: Pssssssssiu.

Ch: É... honRato estou de trabalhar aqui...

Ele tenta corrigir a frase para que os clientes não descubram que existem ratos no botequim no restaurante. :D

para mim ele não fala "honrato"... seria melhor se o Gastaldi dissesse assim, mas acho q ele deixou igual ao original mesmo... pois um rato significa logo ou um pouco em espanhol, ficando "logo vou trabalhar aqui"...

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...