Ir para conteúdo

Falas sem sentido em Chaves


Monchito

Recommended Posts

CARA EU ME LEMBRO!!! eu tinha assistido o episodio do julgamento e ouvi o chaves dizer que viu um homem vendo a moça bonita fazendo coco na rua é serio!! eu não estou doido!

Para evitar mais flood, vou responder sua pergunta, a frase é a seguinte: "Um homem parado feito Bocó na rua..." :joinha:

Link para o comentário
  • Respostas 510
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Usagi White

    66

  • Don_aCHiles

    30

  • Professor Girafales

    28

  • Andy

    24

Usuários que mais postaram nesse tópico

CARA EU ME LEMBRO!!! eu tinha assistido o episodio do julgamento e ouvi o chaves dizer que viu um homem vendo a moça bonita fazendo coco na rua é serio!! eu não estou doido!

Desligue o Caps Lock!!!!!!!!!!!!!!!!!!

E ele nunca disse isso, e sim,você tá doido. ;)

Para evitar mais flood, vou responder sua pergunta, a frase é a seguinte: "Um homem parado feito Bocó na rua..." :joinha:

O pior é que ele já havia dito isso em outro tópico, e repete aqui. >_<

Link para o comentário

No episódio "O show deve continuar - parte 3", acontece o seguinte diálogo:

Ramón - Puxa, que menino bem educado, é seu?

Guilherme Tell - E sujo também.

-

Hã? Não era pra ser "seu", acho que foi erro de dublagem...

Link para o comentário

Eu sempre achei que ele falava "E seu também" e não "E sujo".

Link para o comentário

No episódio "De acordo com o Diabo", Fausto pergunta:

- Você prefere de Ouro ou de Prata?

Florinda: Lógico que é louro.

Por que ela responde "louro", claro que com isso dá continuação a piada.

Como é o diálogo no original?

Link para o comentário
Professor Girafales

Não é isso ela diz Ouro.E com o sotaque que o Fausto tem ele diz louro.

Link para o comentário

Não é isso ela diz Ouro.E com o sotaque que o Fausto tem ele diz louro.

Não senhor, diz "louro" mesmo, dá pra ouvir claramente. ;)

Link para o comentário

Funciona no espanhol por causa do artigo "el". "El oro" e "el loro" tem exatamente a mesma prenunciação.

Editado por William Desley
  • Curtir 2
Link para o comentário

Vejam o vídeo em espanhol acima e confiram a piada ! :joinha:

Funciona no espanhol por causa do artigo "el". "El oro" e "el loro" tem exatamente a mesma prenunciação.

Exatamente.

Link para o comentário
Professor Girafales

Realmente deve ter dito el oro e terem entendido el loro.Em espanhol faz bem mais sentido.Se pelo menos ela tivesse dito o louro.

Link para o comentário

Funciona no espanhol por causa do artigo "el". "El oro" e "el loro" tem exatamente a mesma prenunciação.

É mesmo, acabo de ver no vídeo. =D

Vejam o vídeo em espanhol acima e confiram a piada ! :joinha:

Exatamente.

Acabo de ver Raphael, realmente tem mais sentido em espanhol mesmo.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. matheus153854
      39

      Pessoas que só você acha parecidas

    2. MichaelJackson
      533

      Um Maluco no Pedaço

    3. HOMESSA
      732

      Depósito de Bobagens

    4. gustavo lins
      533

      Um Maluco no Pedaço

    5. E.R
      2378

      O ultimo filme que vi até agora foi...

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...