Ir para conteúdo

Falas sem sentido em Chaves


Monchito

Recommended Posts

eu nao sei se isso é sem sentido mas eu nunca entendi o q significa "mentecinco", sempre citado pelo seu madruga apos o chamarem de mentecapto.

tem algum significado ou é apenas porque ele quer dizer algo q rime ou coisa do tipo?

Link para o comentário
  • Respostas 510
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Usagi White

    66

  • Don_aCHiles

    30

  • Professor Girafales

    28

  • Andy

    24

Usuários que mais postaram nesse tópico

eu nao sei se isso é sem sentido mas eu nunca entendi o q significa "mentecinco", sempre citado pelo seu madruga apos o chamarem de mentecapto.

tem algum significado ou é apenas porque ele quer dizer algo q rime ou coisa do tipo?

É só porque mentecapto é parecido com mentequatro. Para ser superior, o Seu Madruga fala Mentecinco.

Link para o comentário
  • 2 meses depois...

Ola, pessoal, tenho 24 anos e assisto chaves desde quando era criança. E me lembro de um dialogo do capitulo "O julgamento do chaves" o dialogo é entre o Chaves e o Professor Girafales, eu posso estar enganado, mas quando assisto a esse episódio tenho a sensação que ele foi redublado e que o dialogo original foi alterado.

O chaves começa a contar a historia de como ele foi levado a atropelar o gato do Quico, na tradução atual ele diz: "..Quando vi um homem feito bocó na rua vendo a moça bonita.."

Mas na "possível" dublagem antiga o chaves diz uma frase um tanto quanto estranha: ".. Quando vi um homem fazendo cocô na rua vendo a moça bonita".

Eu me lembro como se fosse ontem , eu deveria ter na época uns 10 anos de idade, isso há 14 anos atraz, e quando assistia a esse episodio do julgamento eu nunca conseguia entender esse dialogo, puxa um homem fazendo cocô na rua vendo uma moça bonita, depois , uns anos mais tarde pensei na hipótese de se tratar de uma tradução de mau gosto, de apelo sexual, algo do tipo.

Conversei com o meu irmão que também sempre assistiu o chaves, e ele afirma também recordar desse dialogo estranho.

Bom, não sei se nesse fórum existem pessoas que assistiram o chaves nos anos 90, e que pudessem recordar desse estranho fato.., Mas também não posso descartar a possibilidade de se tratar de um equivoco da minha parte, pois talvez por não saber o significado da gíria "bocó" eu possa ter entendido cocô!

Um abraço a todos os chavesmaniacos e participantes do fórum!

Link para o comentário
Ola, pessoal, tenho 24 anos e assisto chaves desde quando era criança. E me lembro de um dialogo do capitulo "O julgamento do chaves" o dialogo é entre o Chaves e o Professor Girafales, eu posso estar enganado, mas quando assisto a esse episódio tenho a sensação que ele foi redublado e que o dialogo original foi alterado.

O chaves começa a contar a historia de como ele foi levado a atropelar o gato do Quico, na tradução atual ele diz: "..Quando vi um homem feito bocó na rua vendo a moça bonita.."

Mas na "possível" dublagem antiga o chaves diz uma frase um tanto quanto estranha: ".. Quando vi um homem fazendo cocô na rua vendo a moça bonita".

Eu me lembro como se fosse ontem , eu deveria ter na época uns 10 anos de idade, isso há 14 anos atraz, e quando assistia a esse episodio do julgamento eu nunca conseguia entender esse dialogo, puxa um homem fazendo cocô na rua vendo uma moça bonita, depois , uns anos mais tarde pensei na hipótese de se tratar de uma tradução de mau gosto, de apelo sexual, algo do tipo.

Conversei com o meu irmão que também sempre assistiu o chaves, e ele afirma também recordar desse dialogo estranho.

Bom, não sei se nesse fórum existem pessoas que assistiram o chaves nos anos 90, e que pudessem recordar desse estranho fato.., Mas também não posso descartar a possibilidade de se tratar de um equivoco da minha parte, pois talvez por não saber o significado da gíria "bocó" eu possa ter entendido cocô!

Um abraço a todos os chavesmaniacos e participantes do fórum!

Nossa,nunca vi essa dublagem,tem certeza que existe?

Outra fala sem sentido,na outra dublagem dos Chifrinhos queimados eu não entendo esses diálogos:

Chaves: - Grupo

Chiquinha: - Fera

Chaves: - Eita

é mais ou menos isso.

Link para o comentário
Mas na "possível" dublagem antiga o chaves diz uma frase um tanto quanto estranha: ".. Quando vi um homem fazendo cocô na rua vendo a moça bonita".
Nossa, eu também entendi "fazendo cocô na rua", quando eu vi esse episódio inteiro pela primeira vez. Ha 17 anos :blink:

Mas aí quando deu de novo esse episódio, e quando ouvi o Chaves falar "tinha um homem parado feito bocó na rua", aí eu tinha chegado a conclusão que eu tinha ouvido errado outrora :huh:

Mas se você também ouviu isso o.O

Link para o comentário

Olha,na escolinha do profª Linguiça,digo...

Tem aquela que o seu madruga (ou nhonho) é terra é o Girafales o sol,não entendo essa aqui:

PG:Vamos supor que o nariz do Seu madruga é a espanha...(aí tem tudo aquela disscurção e tal,vo pular essa parte)PG:sendo o nariz é a espanha a orelha é o continente americano.

Aí o seu madruga diz que hj de manhão corto as antilias.

alguém explica :headscratch:

Ps: PG é profª girafales.

Link para o comentário
Olha,na escolinha do profª Linguiça,digo...

Tem aquela que o seu madruga (ou nhonho) é terra é o Girafales o sol,não entendo essa aqui:

PG:Vamos supor que o nariz do Seu madruga é a espanha...(aí tem tudo aquela disscurção e tal,vo pular essa parte)PG:sendo o nariz é a espanha a orelha é o continente americano.

Aí o seu madruga diz que hj de manhão corto as antilias.

alguém explica :headscratch:

Ps: PG é profª girafales.

Cabulou aula de geografia, é?

As Antilhas são as ilhas da América Central. (é isso?) :lol:

Link para o comentário
Cabulou aula de geografia, é?

As Antilhas são as ilhas da América Central. (é isso?)

Cabulou geografia e português...

"disscurção"...huahuauhaauhauh

Tenho 9 anos ta legal

Vão estuda matematica

Link para o comentário
Possivelmente a pior pode ser esta, talvez já citada por alguém aí:

Prof. Girafales: _eu vou explicar, isso é uma mala...

Chaves: _a mala que vem pra bena.

Prof. Girafales: _você sabe se Dona Florinda está?

Alguém entendeu o que quer dizer?

É que há um famoso ditado que diz:

"Há males que vem pra bens"

Link para o comentário

É como o joão citou logo acima do seu post...

há um famoso ditado que diz:

"Há males que vem pra bens"

Ai o chaves encaixou esse ditado na situação em que se encontrava :joinha:

Bem, eu pelo menos acho que é por ai.

Link para o comentário
Mas possivelmente a mais estranha pode ser esta no episódio "Vamos todos a Acapulco - Parte 1", talvez já citada por alguém aí:

Prof. Girafales: _eu vou explicar, isso é uma mala...

Chaves: _a mala que vem pra bena.

Prof. Girafales: _você sabe se Dona Florinda está?

Alguém entendeu o que quer dizer?

Dá série: não leu os posts anteriores :rolleyes:
Link para o comentário
Tenho 9 anos ta legal

Vão estuda matematica

Pois, quando tinha a tua idade, Prudente de Moraes era o primeiro da classe.

Link para o comentário
Tenho 9 anos ta legal

Vão estuda matematica

Pois, quando tinha a tua idade, Prudente de Moraes era o primeiro da classe.

Tá e eu sou tambem :closedeyes:

NÂO SE METAM SA MINHA VIDA :blackpower:

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. E.R
      89

      Celso Portiolli

    2. E.R
      1840

      NOVELAS

    3. E.R
      885

      SBT

    4. E.R
      115

      Xuxa

    5. E.R
      356

      MARVEL / DC

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...