Ir para conteúdo

Falhas nas dublagens


Yago

Recommended Posts

Isso acontece muito com a Gábia,por exemplo no episódio do Chapolin ''Nas guerras médicas a arma se chama bisturi'',na hora em q o Chapolin está se encostando na janela o dublador se cala e dá pra ou vir o grito dele,outra falha foi em um esquete do Dr.Chapatin q tem no melhor de Chapolin vol.1 q o dublador fala primeiro q o Dr.Chapatin,e depois ele fica mexendo a boca.

Alguém já viu outro erro na dublagem??

Link para o comentário

No episódio de Chaves barquinhos de papel tem uma hora que o SM da os barquinhos novos pra chiquinha e a chiquinha vai correndo ia o SM começa a gaguejar e depois muda pro segundo patio. Além disso me lembro de um erro no episódio da catapora mas não lembro qual.

Link para o comentário

Não sei se isso é um erro de dublagem ou se aconteçe no original mais:

Lembro que SM gageja e muito quando os artistas do YoYo tetam tirar cigarros do ouvido dele!

E principalmente naquela aula em que chamam a Paty de Papis!Eu acho esse erro horriroso!

Link para o comentário
Não sei se isso é um erro de dublagem ou se aconteçe no original mais:

Lembro que SM gageja e muito quando os artistas do YoYo tetam tirar cigarros do ouvido dele!

isso deve ocorrer no original também, porque a piada é justamente essa: Seu Madruga tentando ser corajoso com os cigarros na orelha, mas na verdade estando morrendo de medo.

O erro de dublagem que me lembro do episódio da catapora é que, na cena final em que mostra todos com catapora deixam rolar o áudio original, com o tema original de florinda e girafales. Mas o erro foi que logo antes do Chaves falar, começou uma outra música pra cobrir a voz do Bolaños e Gastaldi dublá-lo, mas essa música entrou repentinamente, duma maneira tão estranha que parecia que apertaram play na música na hora, começou com rotação lenta até alcançar a rotação normal. Se exagerei, peço desculpas faz bastante tempo que não vejo este episódio

Link para o comentário

mesmo o MAGA q teve q trocar palvras e deu tudo erado na dublagem...tem coisa q naum ia fazer sentido em portugues e ele inventou uma otra coisa engraçada...existe muitos cassos asim se alguem sabe algum postem (eu esqueci agora)

Link para o comentário

tem tambem um erro da Dublagem no epidodio do exame de admissão quando o Prof. Girafales pergunta para o Nhonho o que o Dom Pedro 1 fez no dia 07 de setembro de "1922" errão esse hein!

e no episodio isto merece um premio o Seu Madruga ficava chamando o Prof. Girafales de mestro ao inves de mestre quano o correto devia ser "maestro" e não "mestro"

Link para o comentário

em seu madruga fotografo eu ja percebi um trecho q o nelson machado pára de falar mas o quico continua mexendo a boca por um longo tempo, creio que mais de 1 segundo

Link para o comentário

UM ERRO HORROROSO OCORRE NO episodio do Chaves "O sonho que deu bolo"no DVD da mazonas filmes,o que dubla o senhor Barriga,Gilberto .....ele dá uma gemida antes do Chaves morder o senhor barriga,que ele pensa q é um sanduiche,simplismente HORRIVEL

Link para o comentário
Ironicamente, a versão Maga é a que apresenta mais erros de dublagem e absurdos no texto.

e irionicamente mesmo com esses erros foi a dublagem que mais agradou aos fãs

Por isso, Chaves... Foi por isso que eu disse "ironicamente"! Ai, ai, ai... Mas é de enlouquecer!!

Link para o comentário
Guest Eu danço Queen pelado
Ironicamente, a versão Maga é a que apresenta mais erros de dublagem e absurdos no texto.

e irionicamente mesmo com esses erros foi a dublagem que mais agradou aos fãs

Por isso, Chaves... Foi por isso que eu disse "ironicamente"! Ai, ai, ai... Mas é de enlouquecer!!

aliais berriel,vc acah que se a gabia tivesse cometido esses erros da maga,o pessoal não teria criticado tanto?e até elogiaria mais do que criticam?

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...