Ir para conteúdo

Televisa prepara nova (re)dublagem de Chaves e Chapolin


Quico Irônico

Recommended Posts

Doutor Chimoltrúfio
Postado
55 minutos atrás, Cleberson disse:

04 “SARAMPION” (A troca / O dedo-duro / O surto de catapora)
14 “LAS COPLAS RANCHERAS/ LAS PREGUNTAS / EL TENDEDERO” (A bola / Por uma mulher formosa / Grito de Independência / Este varal é meu!)
102 “TRATANDO DE BAÑAR AL CHAVO” (O banho do Chaves)
173 “UN FIN DE SEMANA CON LAS TIAS” (Estou morrendo de saudades da minha amiga, mas não muito...)
188 “ENYESAR LA VECINDAD I” (Um gesseiro de mão cheia - parte 1)
268 “LECHE PARA LA GATA” (Os gatinhos de Chaves)

Será que o número de episódios dublados de Chaves vai ser exatamente 40?

Se for assim, com as redublagens desses abre-se uma possibilidade para que tenham achado dublagens inéditas Maga.

  • Respostas 127
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Cleberson

    19

  • E.R

    17

  • Doutor Chimoltrúfio

    17

  • Chapolin

    14

Usuários que mais postaram nesse tópico

Postado
8 horas atrás, Cleberson disse:

Outra informaçao sobre Chapolin, sugeriram que quem fizesse a Maria Antonieta interpretando os meninos nas 2 versoes dos Duendes e Guilherme Tell fosse a Cecilia Lemes, porém nao sei se esse pedido foi atendido já que a Cecilia ainda nao começou dublar Chapolin, e quem estava dublando essa semana era a Sandra.

Isto é uma coisa que eram pra terem feito na dublagem da SDVC, quem sabe nesta corrijam isso.

chavesmaniaco1002
Postado

Já nem sei mais o que esperar dessa dublagem, mas que saia algo surpreendente daí.

Doutor Chimoltrúfio
Postado
36 minutos atrás, E.R disse:

Mais informações do Vini :

- Boa parte do texto é o mesmo texto da Som de Vera Cruz
- Ele dublou uma das esquetes dos Ladrões
- Nada de BGMs MAGA, as M&Es da Televisa realmente vão ser utilizadas dessa vez
- Além da compilação de "A fronteira / Um passageiro encreenqueiro / Os fantasmas", ele chegou a dublar também "O exame / O descobrimento da Tribo Perdida" e "Operação de salvamento / Problemas de peso / A chorona".

O esquete mencionado provavelmente foi "O mendigo", que faz parte do mesmo programa de "As crianças faltam à escola".

Além disso, pelo que ele mencionou foram dublados 46 episódios de Chaves (sendo 6 deles as redublagens já citadas anteriormente). Com isso, o mais provável é que a Televisa não tenha achado nenhuma dublagem Maga inédita de Chaves.

Postado
3 horas atrás, E.R disse:

Mais informações do Vini :

- Boa parte do texto é o mesmo texto da Som de Vera Cruz
- Além da compilação de "A fronteira / Um passageiro encreenqueiro / Os fantasmas", ele chegou a dublar também "O exame / O descobrimento da Tribo Perdida" e "Operação de salvamento / Problemas de peso / A chorona".

Ih, pelo visto nesta dublagem teremos aquelas m*rd*s de: "Major Gouvêa, é do Brasil, Zacarias, tá tampando" de novo :duh: :ermm:

Postado

O que vocês achariam da estreia ser em junho e no Streaming que tem o Galvão Bueno narrando futebol?

Dubladores estão com escalas absurdas até no sábado e domingo pra acelerar a dublagem devido o prazo de entrega apertado, não estão aceitando nem mesmo Home Studio, só presencial por ser mais rápido.

Agora que as dublagens da RioSound acabaram e que Chapolin saiu de lá, vamos contar algumas curiosidades que minhas fontes conseguiram:

Chaves - Sempre foi o Daniel e nem se cogitou outro nome

Chiquinha - Sempre foi a divisão Sandra e Cecilia a duvida era a divisão, um diretor chegou a sugerir "uma faz Chaves e a outra Chapolin". Mas no fim ambas dividem as duas séries em número igual de episódios.

Dona Florinda - Pela Marta não ter home studio uma pessoa pensou na Marcia Coutinho, mas desistiram pois o cliente não aceitaria.

Madruga - Sempre quiseram o Marco Moreira. O cliente e os tradutores insistiram no Seidl, mas em duas oportunidades com o trabalho já iniciado tentaram trocar pelo Marco, pelo Seidl estar devagar e rouco.

Quico - Sempre souberam que não ia ser o Nelson e o estúdio queria ou o Flavio ou o Sérgio. Tradutores indicaram o Vini e o cliente aceitou. Mas sempre quiseram trocar. E conseguiram por o Flavio.

Bruxa - A prioridade era a Beatriz Loureiro, queriam muito ela. Mas pela idade viram que seria difícil e no fim a Marcia Moreli ficou com o papel.

Girafales - Sempre o Gesteira foi a opção número 1.

Godines - Ficou entre o Duda e o Yuri. No fim o Duda ficou por conta do desenho.

Edgar Vivar - Pensaram no Berriel fazer só o Nhonho e o resto ser feito pelo Marcelo Torreão. Mas viram que não seria viável, até pelo envolvimento dele na tradução, então ficou só o Berriel.

Enfim Junho é logo ali.

Com esse tanto de exclusiva que ando trazendo bem que vocês podiam me ajudar reconhecendo e comprando mais rifas eim, pq tô desesperado pra vender devido contas que tenho que pagar a partir de amanhã.

  • Curtir 1
  • Obrigado 1
Postado
NOTÍCIAS

 

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Marcelo J.
      130

      Bolão CH - Aposte nas exibições de Chaves e Chapolin no SBT

    2. Doutor Delgadinho
      8

      [DINÂMICA] Trilha Sonora da Vizinhança

    3. E.R
      130

      Bolão CH - Aposte nas exibições de Chaves e Chapolin no SBT

    4. mikech
      130

      Bolão CH - Aposte nas exibições de Chaves e Chapolin no SBT

    5. mikech
      8

      [DINÂMICA] Trilha Sonora da Vizinhança

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...