Ir para conteúdo

Televisa prepara nova (re)dublagem de Chaves e Chapolin

Featured Replies

Postado

Não tinha dito isso antes, mas estava pensando nisso outro dia: se algum dia o SBT ou algum outro canal quisesse exibir os mesmos episódios inéditos que passaram no Multishow, teria que fazer uma nova dublagem porque a dublagem da Som de Vera Cruz é exclusiva da Globo. E chegar a um acordo com a Globo e os dubladores para exibir a versão da Som de Vera Cruz pode não ser tão simples.

É uma pena que o Nelson Machado ficou de fora de novo. Desde que foi trocado no Quico do desenho do Chaves em 2006, o Nelson nunca mais dublou para o SBT. E acho que ele nunca mais vai dublar para o SBT mesmo.

Que bom que o Seidl volta a fazer o Seu Madruga. 

Confesso que eu preferia que fizessem testes para o Chaves, em vez de manter o Daniel Muller. Mas vamos ver como vai ser né. 

Postado
15 horas atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

Pelo que disse sobre o elenco, o mais provável é que a Patrícia Scalvi seja a escalada para dublar a Angelines Fernández.

Fui na inocência procurar saber quem é essa senhora, e descubro que ela filmes de pornochanchada nos anos 70. :muttley:

1 hora atrás, JoãoB disse:

Confesso que eu preferia que fizessem testes para o Chaves, em vez de manter o Daniel Muller. Mas vamos ver como vai ser né. 

Também acho. O Chaves até deu pra acostumar, mas outros personagens do Roberto que são mais velhos não deram muito certo, pois ele manteve o tom de voz jovem. 

1 hora atrás, JoãoB disse:

É uma pena que o Nelson Machado ficou de fora de novo.

Aliás, dizem que ele só topou fazer a dublagem da globo, somente se ela nunca pudesse passar no SBT. 

Postado

KKt4t33.png

Vinicius Sousa falou que dublaram também o "Prêmio Heraldo", que se passa antes do episódio "A troca de chapéus" (1974).

Televisa vai mandar dublar tudo mesmo, até as esquetes e introduções.

Postado
5 minutos atrás, E.R disse:

KKt4t33.png

Vinicius Sousa falou que dublaram também o "Prêmio Heraldo", que se passa antes do episódio "A troca de chapéus" (1974).

Televisa vai mandar dublar tudo mesmo, até as esquetes e introduções.

Espero muito e duvido muito tbm que se for regularizada a situação de Chespirito a Televisa faça o mesmo com a série.

Postado
  • Este é um post popular.
NOTÍCIAS

Informações divulgadas pelo dublador Vinicius Sousa hoje :

- Prêmio Heraldo (1974) foi dublado.
- Espíritos Zombeteiros (1977) e Madruguinha (1977) foram alguns dos episódios de Chaves dublados
- Carlos Seidl está fazendo as dublagens em trabalho remoto
- Televisa deve manter MEs originais
- Carlos Gesteira foi confirmado como o dublador do Professor Girafales
- A dublagem no Rio de Janeiro é na Rio Sound, no bairro de Copacabana, na Zona Sul
- Chapolin já chegou para ser dublado, mas ainda não ter previsão de começar as dublagens dos episódios do Chapolin - apenas Chaves foi dublado até o momento
- A dublagem em São Paulo está sendo feita em um estúdio alugado

 

Editado por E.R

Postado
20 horas atrás, E.R disse:

Então a Televisa mandou dublar mesmo para ter a série completa para serviço de streaming mesmo, seja para Amazon, Max, outro serviço existente ou algum que a Televisa queira fazer futuramente no Brasil.

Ou seja, confirmou-se a opção de número 2 que comentei posts atrás. A Televisa pra economizar preferiu fazer uma re-dublagem do que pagar para a Globo.

 

Ah, sim! Agora eu já posso xingar...

Televisa FDP! :angry: Sua...

 

"O comentário acima foi censurado porque aqui é um fórum de respeito, e não a casa do Seu Madruga."

Postado

Apesar das notícias não serem nada agradáveis, nada impede de recebermos uma surpresa positiva: Se a intenção dessa nova dublagem for para colocar os episódios em algum serviço de streaming e a Televisa encontrar algo com dublagem Maga de CH do qual não tenhamos conhecimento, vamos sair ganhando.

Postado

Só vai ser bom se colocarem em streamings populares no Brasil, como Amazon Prime Video ou Max ou Disney+ ou Neflix.

Se for em outro streaming que ninguém assina (tipo aquele tal de Zapping) ou um streaming próprio da Televisa, não acho que será uma boa notícia.

 

Postado
11 horas atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

Apesar das notícias não serem nada agradáveis, nada impede de recebermos uma surpresa positiva: Se a intenção dessa nova dublagem for para colocar os episódios em algum serviço de streaming e a Televisa encontrar algo com dublagem Maga de CH do qual não tenhamos conhecimento, vamos sair ganhando.

Ou a Televisa poderia colocar no streaming os episódios que não têm atendem o padrão de qualidade para serem distribuídos para o resto do mundo, já que é conteúdo sob demanda e cada um assiste o que e como quiser. Acredito que a maioria dos perdidos mundiais se enquadram nesse critério. O Globoplay, por exemplo, lançou o projeto "Fragmentos" ano passado, para lançar novelas e outras produções do acervo da Globo que não estão completas. Então, o que ainda existe de cada uma foi restaurado e disponibilizado no catálogo para quem quer conhecer as obras.

Postado

Achei engraçado que o Vinícius postou as informações e agora pediu para apagar tudo o que ele disse para não haver problemas. Tem que ser muito inocente pra achar que ninguém vai saber de nada do que foi dito até agora.

Editado por Marcelo J.

Postado

Se brincar, o canal VdC já deve estar produzindo rumores... digo... conteúdo a respeito :assobiando:

Postado
15 horas atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

Apesar das notícias não serem nada agradáveis, nada impede de recebermos uma surpresa positiva: Se a intenção dessa nova dublagem for para colocar os episódios em algum serviço de streaming e a Televisa encontrar algo com dublagem Maga de CH do qual não tenhamos conhecimento, vamos sair ganhando.

Pra isso a Televisa tem que ter tudo que a Maga dublou, mas vem a dúvida: O SBT realmente mandou tudo que a Maga dublou para a Televisa? :ponder:

4 horas atrás, E.R disse:

Só vai ser bom se colocarem em streamings populares no Brasil, como Amazon Prime Video ou Max ou Disney+ ou Neflix.

Se for em outro streaming que ninguém assina (tipo aquele tal de Zapping) ou um streaming próprio da Televisa, não acho que será uma boa notícia.

Disney acho que não, Será? :headscratch:

Eu não sei se vai ter algum limite para streaming, tipo se o streaming A comprar os outros não poderão ter em seus catálogos, ou se vão liberar pra qualquer streaming e aí quem tiver interesse é só adquirir :ponder:

Postado
2 horas atrás, Andy disse:

Se brincar, o canal VdC já deve estar produzindo rumores... digo... conteúdo a respeito :assobiando:

Se ao menos, eles botarem que foi uma fonte anônima, tá beleza. :ohok:

Postado
6 minutos atrás, Chapolin disse:

Pra isso a Televisa tem que ter tudo que a Maga dublou, mas vem a dúvida: O SBT realmente mandou tudo que a Maga dublou para a Televisa? :ponder:

Fico pensando na versão de 1977 de "Isto merece um prêmio" e os rostos da abertura... se foi dublado, aparentemente não foi enviado para a Televisa.

Postado
15 minutos atrás, Chapolin disse:

Pra isso a Televisa tem que ter tudo que a Maga dublou, mas vem a dúvida: O SBT realmente mandou tudo que a Maga dublou para a Televisa? :ponder:

É o mais provável. A Televisa tem guardada por exemplo, a dublagem perdida de "Pintando o Sete - Parte 2", denominada "Uma epidemia de pintores", chegou a soltar um trecho de segundos a mais da dublagem Maga de "Quer apostar como nunca mais eu entro em uma aposta" em seu canal no Vimeo, e publicou o esquete "Cristóvão Colombo" de Chapolin nesse mesmo canal um ano antes desse episódio estrear no Multishow. Isso sem levar em conta os episódios que estrearam primeiro em outros meios (Cartoon, TLN, Netflix e Multishow). Eu acho muito difícil que a Televisa não tenha recebido tudo que a Maga e o SBT dublaram em algum momento. Vale lembrar também que atualmente a Televisa distribui as cópias mais recentes enviadas pelo SBT para distribuição em outros canais de televisão, o que também acaba contribuindo para evitar acesso à tudo que realmente se tem disponível com dublagem Maga.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Eu acho...
    Eu entrei pro clube temporariamente essa semana O app da TV ainda deixa a desejar, mas o do celular melhorou muito e tá abrindo bem rápido.
  2. Andy
    Com quase todo mundo que eu converso, só tenho visto falarem que estão assistindo CH no +SBT mesmo
  3. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Eu estou perguntando porque exibia um maluco no pedaço no SBT Brasília?
  4. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Onde tavam exibindo?
  5. Jaciinto
    Taí uma boa idéia, por data de exibição no México seria mais fácil do que ficar chutando títulos.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.