Ir para conteúdo

FUTEBOL, LÁ VOU EU / E DE SAÚDE, COMO VAI O MORTO (Versão Maga criada com IA)


Lucas Fernando

Recommended Posts

  • Respostas 42
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Conde Fox Terrier

    9

  • Lucas Fernando

    6

  • Cortal Cristado

    6

  • Melchior CH

    3

Parabéns pelo projeto e ficou ótimo e desejo que venham mais ajustes.

Link para o comentário
Marcelo J.

Incrível! A essência da dublagem Maga está na medida certa nesse episódio. Isso tá tão bom que dá pra substituir facilmente esse episódio pra quem guarda eles pra assistir. Parabéns pelo projeto e muito ansioso pelos próximos passos.

Link para o comentário
José Antonio

Muito bom, Lucas. As vozes ficaram ótimas. Assim como no 'Show deve continuar parte 1', essa já é a dublagem oficial desse episódio pra mim :D

Link para o comentário
matheus153854

Muito bom Lucas, apartir disso seria legal também completar a dublagem de episódios que a MAGA dublou cortados (principalmente O Atropelamento e O Chapolin em Acapulco).

Editado por matheus153854
  • Curtir 1
Link para o comentário
Chavo Arachán

Ficou muito boa a dublagem, @Lucas Fernando

Vou colocar-la na minha integral. Vamo que vamos.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Até que esta mula não é tão mula quanto parece parabéns por este projeto meu querido, ficou muito foda :joia:

Link para o comentário

Ficou impecável igual o outro episódio do Chapolin feito anteriormente, dá pra substituir no lugar da SDVC. Parabéns.

Link para o comentário
Conde Fox Terrier

Só não curtir muito a inspiração novamente do lote de 90, e no caso de novo a BGM do lobisomem, mas em resto ficou excelente

Link para o comentário
Melchior CH
12 horas atrás, Conde Fox Terrier disse:

Nos deixe filmar!

Mas ninguém tá te impedindo :rolleyes:

Link para o comentário
Conde Fox Terrier
11 horas atrás, Lucas Fernando disse:

No momento tenho apenas vozes desse lote.

Mas tinha que repetir a Pick Up At High Noon :rolleyes:.

 

11 horas atrás, Lucas Fernando disse:

mas eu nunca consegui assistir um episódio SDVC sequer sem sentir um enorme desconforto

Creio eu que se a dublagem da Gota fosse mais recente como a SDVC, também iriam redublar por I.A (ou poderão ainda fazer), já que o pessoal só começou a gostar dela em massa, depois de vários anos. Isso poderá acontecer também com a SDVC.

Link para o comentário
Lucas Fernando
26 minutos atrás, Conde Fox Terrier disse:

Mas tinha que repetir a Pick Up At High Noon :rolleyes:.

Como assim repetir?

Conferi aqui agora e a SDVC nem usou BGM na cena que o Botina tenta fugir :unsure:

27 minutos atrás, Conde Fox Terrier disse:

Creio eu que se a dublagem da Gota fosse mais recente como a SDVC, também iriam redublar por I.A (ou poderão ainda fazer), já que o pessoal só começou a gostar dela em massa, depois de vários anos. Isso poderá acontecer também com a SDVC.

Acredito que a Gota passou a ter maior aceitação devido ao material ser bem diferente dos anos 70. Não é tão difícil engolir um Bolaños de mais de 60 anos com a voz do Cassiano, até com o Tatá na Gábia ficou interessante. Fora que ali tivemos muuuuuuito mais Chaveco do que Chaves, o que eu particularmente sigo não gostando.

Mas SDVC é muito difícil em vários aspectos. O Chapolin e o Chaves do Muller até dá pra engolir seco, mas o Dr. Chapatin com voz e interpretação de Tomaz Moura é de doer. O Edgar do Berriel também é intragável, apesar do Nhonho dele ser bom.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...