Ir para conteúdo

Por que os fãs tem preconceito com dublagens amadoras?


Engenheiro Pudim

Recommended Posts

  • Respostas 41
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Engenheiro Pudim

    11

  • gustavo lins

    8

  • Cleberson

    4

  • Mr. Zero

    3

Dias populares

Usuários que mais postaram nesse tópico

Chapolin do Pagode

A maioria do preconceito é pela a voz não ser a clássica

Tivemos o Elvys Brito, o Rafael Felipe que fizeram ótimos "Chespiritos" Mas, contudo, o público em geral nunca vai se satisfazer.

Mas, existem Fandubs, que são melhores em alguns quesitos como: Sonoplastia, tradução, adaptação.

Porém, o ponto negativo é que nunca terão as vozes originais, aliás é uma fandub, não um estúdio de dublagem profissional (GÁBIA), os que fazem as fandubs, não obtêm lucro com as tals, tem sim, os comentários negativos, mas também há os que sempre ajudam e mandam críticas construtivas.

Enfim, é triste a realidade

Editado por Chapolin do Pagode
Mais observações
  • Curtir 2
Link para o comentário
8 minutos atrás, Delegado Rodrigues disse:

Recentemente comecei a mexer com fã-dublagens, que visam dublar conteúdo inédito de CH no Brasil para os fãs, mas, quando fui divulgar as dublagens, me deparei com um certo "preconceito" com as fandubs.

Geralmente as pessoas dizem que é porque a qualidade dos microfones é muito ruim e não tem nada muito bom lá. Mas é um pouco ridículo dizer isso, provavelmente se baseando em dublagens vistas há quase 10 anos. Mas eu digo que as fã-dublagens podem trazer um bom material, sim, como adaptações geniais que só vão agregar ao episódios.

Atualmente não há tantas fã-dublagens. Os canais desistem devido a falta de tempo dos dubladores ou mesmo pelas críticas. Que estejam em atividade constante atualmente, penso na GAMA (que eu participo), da SupDub, que tem aspirantes a fazer uma boa dublagem se evoluírem (participam o @Medeiros CH, o @Chapolin do Pagode, o @Ventilador Cego...) e da Dubla Mix, que dubla Supergênios.

Mas vamos ao ponto. Fiz este tópico para pedir-lhes que percam o preconceito com as fandubs só por ser um trabalho amador. Convenci o @Me Voy a assistir alguns episódios fã-dublados e ele se surpreendeu com o bom trabalho que está sendo feito. Não apenas elogiou, como também criticou alguns pontos que serão melhorados.

São projetos que podem agregar muito ao Meio CH, então tentem assistir uma das mais recentes (da GAMA, de preferência :P) e vejam se ainda acham tão ruim como dizem que é.

Gostei desse tópico (só não gostei de você de ontem) essas pessoas que criticam dizem que fazem melhor mais NA realidade vai mil vezes pior. Outra coisa, tem gente crítica pq gostam da do SBT "MAGA" E não dão uma chance as fãs dubs. Pesso que esse preconceito acabe e que essas pessoas que dizem que fazem melhor, vazão direito não de qualquer jeito, fazem mudo sem sonoplastia só uma voz normal nem pra imitar serve. 

Editado por Ventilador Cego
  • Curtir 1
Link para o comentário
3 minutos atrás, Chapolin do Pagode disse:

A maioria do preconceito é pela a voz não ser a clássica

Muito bem lembrado. Quando eu fui pedir ao Cleberson que desse uma chance, a primeira coisa que pedi foi pra ele não ir pensando em Gastaldi, Marta ou Osmiro, porque não era isso que ele ia encontrar. E realmente não é. Podem se aproximar em tom, mas não se deve ir ver pensando nas vozes clássicas.

Link para o comentário

Concordo com isso também, como o nome já diz, é uma dublagens que fãs fizeram, não tem que pensar em algo profissional.

Link para o comentário

Uma vez um cara ou kid sei lá, comentou em um vídeo dessa maneira. E sério não to escrevendo pra ser engraçado. "Que du blagen ruin ,  gosto do stb e muito mlehor voces sao uns lixo"

Link para o comentário

Fato. Não se deve assistir pensando em Maga, mesmo que pra alguns a dublagem sirva pra ter uma base de como seria este episódio dublado oficialmente.

Quando eu era mais novo também tinha esse "preconceito" com as fandubs até perceber a verdadeira intenção. Lembrando que não é muito fácil arrumar voluntários para as dublagens. Felizmente tem os de sempre: @Fernanda Prestes e @luispancada, por exemplo. O mais difícil de conseguir são tradutores e sonoplastas, visto que não temos M&E disponível, o que nos obriga a refazer tudo pra sair um resultado mais autêntico.

A GAMA faz as dublagens se baseando sempre no áudio original do próprio episódio em questão de interpretação dos atores, nunca copiando o que era feito na MAGA. Na tradução sempre tem certa inspiração, principalmente no começo dos anos 80. O mesmo com a sonoplastia.

Link para o comentário

Com certeza vamos seguir. Estamos com tantos projetos que vocês não tem noção. O que está em andamento é o décimo episódio de La Chicharra (Chegou o playboy Narciso Falcão). Ainda teremos muitas surpresas! :D

  • Curtir 2
Link para o comentário

A realidade é que uma Fandub, nunca poderá chegar a ser comparada à uma dublagem oficial (Unidub, Som de Vera Cruz, AudioNews etc.), devido à todas as limitações que se tem, como falta de acesso à microfones sem ruído, fazendo igual a mim, que dublo pelo gravador de voz do meu celular, sem nenhuma isolação (ou seja, com motos passando na rua, por exemplo).

E a vocês que pensam em fazer Fandubs, e tem medo de críticas, podem dublar, pois garanto que vocês se divirtirão muito dublando, e sempre terá alguém que irá valorizar o trabalho de vocês.

  • Curtir 1
Link para o comentário
Agora, Medeiros CH disse:

A realidade é que uma Fandub, nunca poderá chegar a ser comparada à uma dublagem oficial (Unidub, Som de Vera Cruz, AudioNews etc.), devido à todas as limitações que se tem, como falta de acesso à microfones sem ruído, fazendo igual a mim, que dublo pelo gravador de voz do meu celular, sem nenhuma isolação (ou seja, com motos passando na rua, por exemplo).

E a vocês que pensam em fazer Fandubs, e tem medo de críticas, podem dublar, pois garanto que vocês se divirtirão muito dublando, e sempre terá alguém que irá valorizar o trabalho de vocês.

Exato, não custa nada fazer uma FanDub, enquanto uma dublagem oficial custa muito, não tem nem o porque de comparar FanDub com uma dublagem original.

Link para o comentário

Comparação é algo inevitável, mas que não deveria ser feito. Mas recomendo que assistam alguma fandub da GAMA, porque é um grande esforço. Os áudios são tratados e tudo mais.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. RenatoCS
      26

      Ciudad Magazine (Argentina) - Chaves

    2. Professor Inventivo
      353

      Exibições de Chaves no SBT

    3. Doutor Chimoltrúfio
      135

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    4. Jaciinto
      353

      Exibições de Chaves no SBT

    5. Doutor Chimoltrúfio
      17

      BitMe (México) - Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...