Ir para conteúdo

Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs


Cleberson

Recommended Posts

Gente qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vocês?

No Chaves o melhor foi o Uma refeiçao indigesta/ Natal, noite de paz, sério gente ta perfeito, o episódio principal já comentei ontem, e o esquete ouvi agora subindo para o Youtube, me arrepiei Daniel perfeito, da pra ouvir o Gastaldi ali, Seidl ótimo tbm.

Parece que tô ouvindo uma dublagem maga nessa esquete, a não ser claro por chamarem o Beterraba de Chompiras, sensacional Daniel, o cara é mito, melhor trabalho dele em toda a série.

O Pior foi Estourando Baloes, nao me agradou nenhum dublador.

Já o Chapolin, ainda nao defini qual melhor e pior.

Link para o comentário

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Link para o comentário

Do chaves fico com o Natal, noite de paz! (1973) e o pior foi o Batendo uma Bolinha (1978). Ja do chapolin O que eu gostei foi o Festival de Fantasias - parte 1 (1974) e o pior foi o O alfaiatezinho valente - parte 4 (1978)

Link para o comentário

Deixando claro que não sou um perito em dublagem.. Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973) foi o que mais gostei, e Troca Troca de Cérebros (1976) o que menos gostei..
E Chaves, gostei mais de O dia da amizade (1977), e o que menos gostei foi O Porquinho (1977)

Link para o comentário

Do Chapolin foram tantos que nao decidi o melhor, mais o pior pra mim foi o Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973 ), sei la, a dublagem desse nao me desce.

Link para o comentário
31 minutos atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Eu pensei assim por meses, mas mudei de opinião, poder assistir mais episódios dublados e com pessoas que trabalharam na dublagem que amamos desde criança não tem preço..
E quando passou o preconceito, comecei a reparar no trabalho bom que fizeram.
 

Editado por gabriel.spurs
  • Curtir 1
Link para o comentário
1 hora atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Link para o comentário
27 minutos atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Por isso que eu seria a favor de redublar tudo (claro, deixando tri-audio nos episódios MAGA), já que só passei a gostar da dublagem SDVC quando passei a assistir vários episódios com essa dublagem seguidos. Mistura de dublagem dá nisso...

 

Link para o comentário
10 horas atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Se compararmos com a MAGA, ok. Mas o áudio e sonoplastia dessa dublagem são muito ruins.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Professor Inventivo
      353

      Exibições de Chaves no SBT

    2. Doutor Chimoltrúfio
      135

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    3. Jaciinto
      353

      Exibições de Chaves no SBT

    4. Doutor Chimoltrúfio
      17

      BitMe (México) - Chapolin

    5. E.R
      755

      FAMOSOS

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...