É que eu acho meio estranho esses episódios que tem duas dublagens em 1990. E se prestar atenção, não tem muita coisa com dublagem Maga dessa por aí, tem mais é da Elenco tipo os desenhos que o SBT exibia antes.
Só se eles faziam novelas, como só eram exibidas uma vez naquela época, não temos mais acesso.
Quanto as redublagens de 84, prefiro achar que fizeram por conta da bagunça do SBT. Tipo, tal fita sumiu então faz de novo....
Bom, se isso for verdade já se explica metade da bagunça que não entendemos até hoje.
A padronização lá fora deve ter vindo quando começaram a remasterizar os lotes.
A daqui veio depois já que na década de 90 pelo menos, o SBT ia muito bem, obrigado com o seu lote velho.
Depois que vi um comentário por aí que a introdução dessa música parece Leandro & Leonardo, nunca mais a ouvi da mesma forma!
A poprósito, fizeram uma versão instrumental dela bem interessante, créditos ao @mc Jay-X e outro membro que não lembro o Nick...
Chespirito e Clube do Chaves são o mesmo programa, inclusive essas dublagens chegaram a pegar episódios repetidos. O SBT é que mandou mudar o nome porque "Chaves" tem um apelo forte por aqui.
Acho essas dublagens meio genéricas, principalmente essa da CNT. Como eu vi poucos episódios deles, não tenho nenhum sentimento por isso.
Acostumamos mal com a dublagem Maga, as vozes do Marco e do Vini são muito mais próximas do áudio original do que as do Carlos e do Nelson.
Assim como a voz fininha do Maga no episódio das lagartixas, ela é próxima a voz do Roberto. Nesse mesmo episódio, temos o Potiguara no professor, foi uma ótima escolha deles, com a voz parecida com a do Rubén. Só que acostumamos com o Osmiro, pra se ter uma ideia, o próprio Rubén não gostava dessa dublagem.
Recommended Posts
Crie uma conta ou entre para comentar
Você precisar ser um membro para fazer um comentário
Criar uma conta
Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!
Crie uma nova contaEntrar
Já tem uma conta? Faça o login.
Entrar Agora