Ir para conteúdo

[Projeto] CHESPIRITO 80-90 FANDUBLADO

Featured Replies

Postado
  • Autor
2 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Tamanho casting? Não entendi...

Você já tem confirmadas as vozes ou é apenas cogitação?

Postado
23 minutos atrás, TSB disse:

Você já tem confirmadas as vozes ou é apenas cogitação?

Estou cogitando aquelas vozes que deixei lá na página 1, estou convidando alguns, mais também tem um problema, não sei o e-mail de mais ninguém, só quem eu vejo postando nos comentários do YouTube, é quem eu estou tentando convidar em nome da "TSB e sua equipe".

Postado
Em 10/02/2019 às 12:49, TSB disse:

 

TSB, aquele William está perguntando como vai ser o teste de vozes. Eu vou dar para ele um dos episódios que eu já criei a sonoplastia.

Postado
  • Autor
40 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

TSB, aquele William está perguntando como vai ser o teste de vozes. Eu vou dar para ele um dos episódios que eu já criei a sonoplastia.

prefiro que seja feito tudo on-line, por Facebook ou e-mail, para que todos possam participar

Postado
7 minutos atrás, TSB disse:

prefiro que seja feito tudo on-line, por Facebook ou e-mail, para que todos possam participar

Pode colocar o seu e-mail, pra todos enviarem nele ou então, cria um grupo no Discord, só para envio de testes de dublagem.

Postado
  • Autor
5 horas atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Pode colocar o seu e-mail, pra todos enviarem nele ou então, cria um grupo no Discord, só para envio de testes de dublagem.

O Discord com certeza é mais viável. Embora, claro, eu esteja mais online no Facebook.

Postado
42 minutos atrás, TSB disse:

O Discord com certeza é mais viável. Embora, claro, eu esteja mais online no Facebook.

Vamos separar alguns cargos no seu estúdio de dublagem:

Eu : Sonoplastia, Mixagem e Teste de vozes

???? : Tradução

Você : Direção de dublagem, você controla o processo de dublagem.

Dublagem: Será que alguém aqui do fórum tem a voz parecida ou que consiga imitar os dubladores clássicos?

 

Postado
  • Autor
18 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Vamos separar alguns cargos no seu estúdio de dublagem:

Eu : Sonoplastia, Mixagem e Teste de vozes

???? : Tradução

Você : Direção de dublagem, você controla o processo de dublagem.

Dublagem: Será que alguém aqui do fórum tem a voz parecida ou que consiga imitar os dubladores clássicos?

 

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

Postado
27 minutos atrás, TSB disse:

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

Eu geralmente organizo minha sonoplastia assim:

1980 : MAGA 1984

Exemplo: Tenho aqui arquivado um projeto antigo meu do episódio "O Carrinho do Nhonho (1980)" que tá só tem BGM usada pela MAGA em 1984, porém também cheguei a criar sonoplastia de "Chiclete no chapéu (1980)" que mistura BGMs de 1984/1988 com BGMs da Televisa como "Stroll In The Park".

1981-1984 MAGA 1984, MAGA 1990

1985-1987 MAGA 1984, MAGA 1992

1987-1995 BGMs Televisa.

É bom conseguirmos fazer uma montagem das risadas da Gota Mágica, fiz uma toda gambiarrada e o episódio que eu as utilizei [A nova televisão do restaurante (1988)] ficaram tão curtas que o editor não conseguiu dar fades e também ficou som de lambida no final delas (têm duração de 4 segundos).

Editado por Rafael Medeiros de Melo

Postado
  • Autor
15 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Eu geralmente organizo minha sonoplastia assim:

1980 : MAGA 1984

Exemplo: Tenho aqui arquivado um projeto antigo meu do episódio "O Carrinho do Nhonho (1980)" que tá só tem BGM usada pela MAGA em 1984, porém também cheguei a criar sonoplastia de "Chiclete no chapéu (1980)" que mistura BGMs de 1984/1988 com BGMs da Televisa como "Stroll In The Park".

1981-1984 MAGA 1984, MAGA 1990

1985-1987 MAGA 1984, MAGA 1992

1987-1995 BGMs Televisa.

É bom conseguirmos fazer uma montagem das risadas da Gota Mágica, fiz uma toda gambiarrada e o episódio que eu as utilizei [A nova televisão do restaurante (1988)] ficaram tão curtas que o editor não conseguiu dar fades e também ficou som de lambida no final delas (têm duração de 4 segundos).

Essas risadas da Gota são muito boas. Olha, é preferível fazer enquete e ver o que o povo pensa sobre a sonoplastia. Daí tu faz a mixagem do áudio e depois eu remasterizo o vídeo.

Postado
7 minutos atrás, TSB disse:

Essas risadas da Gota são muito boas. Olha, é preferível fazer enquete e ver o que o povo pensa sobre a sonoplastia. Daí tu faz a mixagem do áudio e depois eu remasterizo o vídeo.

Estou chamando pessoas pra ajudar o JCDublagens, lá no Fórum Chaves.

http://www.forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=17216&p=1035714#p1035714

1 hora atrás, TSB disse:

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

Tenho uma ótima notícia, já temos um dublador do Raúl "Chato" Padilla, o "gusta dos biscoitos", pelo menos no Jaiminho, eu gostei da voz dele, então aprovei ele no teste de dublagem.

Editado por Rafael Medeiros de Melo

Postado
  • Autor
12 horas atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Estou chamando pessoas pra ajudar o JCDublagens, lá no Fórum Chaves.

http://www.forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=17216&p=1035714#p1035714

Tenho uma ótima notícia, já temos um dublador do Raúl "Chato" Padilla, o "gusta dos biscoitos", pelo menos no Jaiminho, eu gostei da voz dele, então aprovei ele no teste de dublagem.

Gostaria muito que também me enviasse por MP os testes.

Postado
1 hora atrás, TSB disse:

Gostaria muito que também me enviasse por MP os testes.

O que significa esse MP?

Postado
  • Autor
11 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

O que significa esse MP?

Mensagem Particular

Postado
2 horas atrás, TSB disse:

Mensagem Particular

Você tem conta no Fórum Chaves né?

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu upei mais alguns hoje: https://ok.ru/profile/586037574497 Algumas curiosidades: Esse 101909 tem uns desenhos da Hora Warner, dos Looney Tunes, tanto com a dublagem da Cine Castro, tanto da Herbert. O 113856_0 tem mais um trecho do Sábado Animado de 2000 com As Meninas Super Poderosas, Popeye e Papaléguas, tem até um clipe do Raimundos gravado da MTV rsrsrs. Esse 120333_1 tem Tom & Jerry Kids e os episódios do Duck Tales que o SBT transformou em mini-filme, gravado do Cinema em Casa em 1999/2000. Quando der eu posto a continuação que tá no outro vídeo.
  2. João Rusconi
    João Rusconi respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Nos primeiros minutos, estava com 2.5, caiu 2.3, depois 2.1 e aí não teve mais RT. A Fazenda e o jogo, pelo que percebi, terminaram por volta das 23h30. Chaves terminou às 23h49 e o RT seguinte foi só do Arena SBT às 23h53 com 2.7. Chaves deve ter subido um pouco com o fim do jogo e da Fazenda ao que tudo indica. Deve fechar com uns 2.3/2.4.
  3. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Parque de Diversões
    O eMule eu usei muito, inclusive pra baixar episódios CH. O Netscape não, mas lembro quando vi uma citação sobre ele no antigo site do Igor C. Barros. Ele falava que no Netscape a visualização poderia ficar ruim
  4. João Rusconi
    A repercussão foi bastante positiva, bem recebida pela maioria e com poucas reclamações sobre a dublagem. Tomara que devido à boa repercussão, tenhamos mais um especial de Natal, dessa vez com Os Hóspedes.
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Parque de Diversões
    Sim. Mas desse eu não gostava porque não ia bem com o PC e a Internet ruim da época. Esse que eu citei, o Shareaza era um concorrente dele. Tinha o eMule também, mas não tinha muita música era mais para programas em geral. Outra velharia da época era o Netscape pra entrar na Internet.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.