Ir para conteúdo

[DISCUSSÃO] O CHAPOLIN EM ACAPULCO (1977) - VERSÃO MULTISHOW


Raphael

Recommended Posts

11 minutes ago, Alexandre C. said:

Quem disse isso ?

O prróprio estagiário do Multishow no grupo de Facebook. De certa forma, faz sentido juridicamente. É um trabalho fechado e concluído por outros profissionais. Qualquer problema numa dublagem parcial geraria um limbo jurídico. Seria como alterar ou complementar o  livro de algum autor famoso sem prévia autorização dos envolvidos nesse trabalho.

Editado por Mr. Zero
Link para o comentário
2 horas atrás, Mr. Zero disse:

O prróprio estagiário do Multishow no grupo de Facebook. De certa forma, faz sentido juridicamente. É um trabalho fechado e concluído por outros profissionais. Qualquer problema numa dublagem parcial geraria um limbo jurídico. Seria como alterar ou complementar o  livro de algum autor famoso sem prévia autorização dos envolvidos nesse trabalho.

Eu vejo essa situação com dois lados: De fato você "concluir" um trabalho que já foi finalizado, pode parecer desrespeitoso e algum momento até passível de questões jurídicas, mas nesse caso existem diversos motivos pelos quais eu acho que um futuro processo não vingaria...

1 - A empresa "Maga Produções Artísticas LTDA." Não existe mais, sendo assim acho que não teria como recorrer juridicamente.

2 - A dublagem Maga, realizada nos estúdios do SBT/Marshmallow, ao que tudo indica, foi vendida a televisa para comercialização em algum momento, essa venda dependendo do contrato e da viabilização de utilização de conteúdo através da televisa podem ter diversas vertentes.

3 - Por mais que tenha sido encomendada pelo SBT, a dublagem, se essa foi vendida e pode ser livremente comercializada pela televisa, o SBT já não tem mais direitos de cobrar.

Na minha visão, creio que seja mais ou menos esse segmento, claro, não sou formado em direito, isso é uma suposição. Creio que juridicamente, problemas seriam os direitos conexos relacionados aos dubladores, fora isso na minha suposição como eu comentei não vejo inviabilidade, existe também o fator de investimento do canal, que deve ter suas próprias avaliações.

Link para o comentário
7 hours ago, Alexandre C. said:

Eu vejo essa situação com dois lados: De fato você "concluir" um trabalho que já foi finalizado, pode parecer desrespeitoso e algum momento até passível de questões jurídicas, mas nesse caso existem diversos motivos pelos quais eu acho que um futuro processo não vingaria...

1 - A empresa "Maga Produções Artísticas LTDA." Não existe mais, sendo assim acho que não teria como recorrer juridicamente.

2 - A dublagem Maga, realizada nos estúdios do SBT/Marshmallow, ao que tudo indica, foi vendida a televisa para comercialização em algum momento, essa venda dependendo do contrato e da viabilização de utilização de conteúdo através da televisa podem ter diversas vertentes. 

3 - Por mais que tenha sido encomendada pelo SBT, a dublagem, se essa foi vendida e pode ser livremente comercializada pela televisa, o SBT já não tem mais direitos de cobrar.

Na minha visão, creio que seja mais ou menos esse segmento, claro, não sou formado em direito, isso é uma suposição. Creio que juridicamente, problemas seriam os direitos conexos relacionados aos dubladores, fora isso na minha suposição como eu comentei não vejo inviabilidade, existe também o fator de investimento do canal, que deve ter suas próprias avaliações.

Por mais que a Maga não exista como pessoa jurídica ou pela dublagem ter sido vendida para a Televisa, ela envolveu direito autoral de pessoas físicas (diretores, atores, músicos), se tornando uma obra completa e fechada. Alterar parcialmente isso, sem a permissão de todos os participantes é o mesmo que fazer isso num livro, numa música, mesmo que a editora ou a gravadora tenham falido. O trabalho humano sempre terá existido e a imagem dos participantes pode ser violada com essa adulteração. O mais importante: até mesmo no caso de falecidos, a família do prejudicado pode recorrer em nome deles.

A assessoria jurídica do Multishow certamente sabe disso e por isso não toca nas dublagens Maga.

Editado por Mr. Zero
  • Curtir 1
Link para o comentário
Em 05/11/2018 às 10:33, Mr. Zero disse:

Por mais que a Maga não exista como pessoa jurídica ou pela dublagem ter sido vendida para a Televisa, ela envolveu direito autoral de pessoas físicas (diretores, atores, músicos), se tornando uma obra completa e fechada. Alterar parcialmente isso, sem a permissão de todos os participantes é o mesmo que fazer isso num livro, numa música, mesmo que a editora ou a gravadora tenham falido. O trabalho humano sempre terá existido e a imagem dos participantes pode ser violada com essa adulteração. O mais importante: até mesmo no caso de falecidos, a família do prejudicado pode recorrer em nome deles.

A assessoria jurídica do Multishow certamente sabe disso e por isso não toca nas dublagens Maga.

Só achei errado da parte deles em episódios que a Maga não finalizou uma saga, ficar sem dublagem tbm (no caso canções). Se não há dublagem não teria o porquê disso acontecer.

Link para o comentário
  • 4 semanas depois...

Realmente, é uma pena que o clipe nunca tenha sido dublado, e que agora também não tenham feito a dublagem. Mas melhor terem exibido com a música legendada do que "versão SBT". E como de costume, a versão da música do Marcos Lima é ótima!

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Andy
      196

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série A

    2. Marcelo J.
      941

      SBT

    3. E.R
      526

      Um Maluco no Pedaço

    4. E.R
      305

      Fórmula 1

    5. Doutor Chimoltrúfio
      46

      Univision (EUA) - Chaves/Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...