Ir para conteúdo

Vocês gostariam dos clipes musicais dos episódios do Chapolin dublados ou legendados ?


E.R

Vocês gostariam dos clipes musicais dos episódios do Chapolin dublados ou legendados ?  

22 votos

  1. 1. Vocês gostariam dos clipes musicais dos episódios do Chapolin dublados ou legendados ?

    • Com som original e legendas (Legendados)
      5
    • Dublados, com arranjos do Mário Lúcio de Freitas
      16
    • Dublados, com arranjos de um outro profissional mais capacitado que o Mário Lúcio
      1


Recommended Posts

O Gustavo Berriel fez uma enquete no Facebook e vou fazer ela aqui no FUCH também.

Vocês gostariam dos clipes musicais dos episódios do Chapolin que ainda vão ser dublados na Som de Vera Cruz dublados ou legendados ?

E vocês gostariam que o Mário Lúcio de Freitas fizesse os arranjos caso os clipes sejam dublados ?

Link para o comentário
1 minuto atrás, E.R disse:

O Gustavo Berriel fez uma enquete no Facebook e vou fazer ela aqui no FUCH também.

Vocês gostariam dos clipes musicais dos episódios do Chapolin que ainda vão ser dublados na Som de Vera Cruz dublados ou legendados ?

E vocês gostariam que o Mário Lúcio de Freitas fizesse os arranjos caso os clipes sejam dublados ?

Queria dublada. E seria legal chamarem o Mário Lúcio pra fazer os arranjos, pois dá um gosto especial no seriado as suas músicas.

Link para o comentário

Tudo deveria ser dublado e inclusive (e principalmente) o que a MaGa não dublou! Os arranjos, não me importam se forem do Mario ou não, me importam suas letras! Alguns clipes tiveram versões no LP e a versão dele seria boa nos episódios!

Vou escrever aqui os motivos para dublarem, que já escrevi no grupo lá:

1º: Nem todo mundo sabe espanhol, nem tem a obrigação de saber, por mais parecido que seja com o português. Essas pessoas também têm direito a se divertir e apreciar, entendendo as letras das músicas. É muita mesquinhez privar as pessoas disso.
2º: O público infantil que futuramente vai ter acesso a esses episódios. Eu, com 7 anos, já sabia todas as músicas do LP decoradas. Acho lamentável uma serie que veio pra agradar as crianças ter tido clipes em espanhol e nem sequer legendas! Desde a época da MaGa já haviam dubladoras só pra cantar, então não creio que seja um problema colocar dublagem nas músicas dos episódios MaGa. Por exemplo: Mauro já dividiu o Ruben com o Osmiro em dois episódios musicais. Não haveria problema nenhum dele cantar "País de la Fantasía". Acho um ganho, uma conquista!

 

 

  • Curtir 1
  • Obrigado 1
Link para o comentário

Lá no Facebook estão fazendo algumas críticas ao trabalho do Mário.

Editado por E.R
Link para o comentário

No Facebook a burrice impera, estão misturando episódios Maga com inéditos. Não vale nem a pena discutir lá...
Só acho que em dublagens Maga não deveria se mexer.

Deixando claro que o Berriel escreveu "clipes inéditos", os de episódios Maga não são.

Link para o comentário

Não é burrice. É uma opinião! Sei muito bem que ele falou dos inéditos... Mas dos inéditos, só vão dublar acho que 4, porque ele mesmo falou que as continuações da Maga que sao ineditas tb nao seriam dubladas...

Isso é justo? Não creio!

Opinei que se fosse o caso, deveriam dublar até os MaGa! É algo que vem pra acrescentar e com certeza, feito da maneira certa, agradaria a todos!

Link para o comentário

Eu acho que deveriam dublar os clipes dos inéditos, mas o meu medo é que fique uma porcaria, igual acontece nas escolhas das BGM's :unsure: :mellow:

Link para o comentário
6 horas atrás, Chapolin disse:

Eu acho que deveriam dublar os clipes dos inéditos, mas o meu medo é que fique uma porcaria, igual acontece nas escolhas das BGM's :unsure: :mellow:

Exato, os clipes devem ficar em espanhol com legendas, pq a Som de Abafa Cruz vai deixar o clipe abafado e instrumentais mais alta que voz de quem for cantar.

Link para o comentário
8 horas atrás, John Jow disse:

E com todo direito... 

As pessoas não levam em consideram as limitações técnicas de produção e tradução das músicas, pra época ele fez o melhor possível.

8 horas atrás, John Jow disse:

Não é burrice. É uma opinião! Sei muito bem que ele falou dos inéditos... Mas dos inéditos, só vão dublar acho que 4, porque ele mesmo falou que as continuações da Maga que sao ineditas tb nao seriam dubladas...

Isso é justo? Não creio!

Opinei que se fosse o caso, deveriam dublar até os MaGa! É algo que vem pra acrescentar e com certeza, feito da maneira certa, agradaria a todos!

 Os Magas que tem musica em espanhol sempre foram exibidos em espanhol, vai ficar esquisito a musica em outra qualidade que a dublagem, não casa.

8 horas atrás, E.R disse:

Lá no Facebook estão fazendo algumas críticas ao trabalho do Mário.

 Eles nem imaginam tudo que ele fez por CH, ele criou praticamente toda sonorização da série do zero e isso em uma época onde não existia internet pra buscar trilha, era tudo tirado de discos, fora ter que trabalhar produção musical antes do computador, ele cometeu erros sim mas considerando as dificuldades da época foram bem poucos. 

Editado por gustavo lins
  • Curtir 1
Link para o comentário
João A pão de ló!

Eu gostaria que fosse tudo original.

Mas se vão querer dublar os clipes, que usem bons arranjos e bons cantores...

Meu medo é a qualidade em que vão fazê-lo, porque até a dublagem em questão de sonorização está com seus problemas. :\

Link para o comentário

Os clipes dos episódios inéditos tem que sim ser dublados. Agora os da Maga que deixaram em espanhol, tem que exibir assim mesmo.

Link para o comentário

Vocês nunca acharam escroto passar a infância ouvindo música em espanhol sem entender o que se cantava? Eu achava sim!

Hoje em dia temos a opção de dar uma versão em português para as futuras gerações e de quebra ter parte da discografia em português, mas não querem por medo de qualidade. Deixa dublar, e se não ficar legal, versão com o original tem pela web a fazer lama. 

Aliás, sei nem pq tô insistindo nisso. Os Maga não vão ser dublados msm... Era só uma vontade minha.

  • Curtir 1
Link para o comentário

O que eh um peido pra quem já tá cagado? Mais críticas do que essa dublagem está recebendo, impossível!

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Raphael
      5

      TEORIA: Chapolin poderia ter se dado melhor no SBT e no Brasil se tivesse tido mais episódios exibidos entre 1984-1989?

    2. Doutor Chimoltrúfio
      101

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    3. E.R
      417

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    4. Doutor Chimoltrúfio
      417

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    5. E.R
      1008

      COMIDAS

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...