Ir para conteúdo

O que acham da Gota Mágica?


alissongamer2

Recommended Posts

4 minutos atrás, JF CHmaníaco disse:

Sim, essa foi bem pesada.

Pesada, mas o tom que ele faz ficou muito divertida, é isso que eu falei, como telespectador quero uma série que a interpretação e texto me divirta mesmo que as vezes tenha certo exagero, e isso o Clube com dublagem Gota faz perfeitamente

Link para o comentário
  • Respostas 166
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chapolin

    28

  • Mr. Zero

    26

  • JF CHmaníaco

    16

  • gustavo lins

    12

Usuários que mais postaram nesse tópico

Na fala da Agrimaldolina no lugar dela dizer: "transar" eu mudaria por "abusar" ou algo assim, ficaria melhor na minha opinião :ponder:

Até porque se você vai assistir com a família e do nada falam coisas deste tipo, aí não acho nada legal, e é isso que acaba me incomodando. Agora se estou vendo sozinho, aí tá de boa, pois em algumas eu mesmo acabo rindo, como essa do Dr. Chapatin que foi citada na página anterior :P

A Chimoltrúfia dizendo que os remédios tão uma bost* eu dou risada também, mesmo sabendo que deveriam ter utilizado uma outra palavra :muttley: 

Editado por Chapolin
  • Curtir 1
  • Haha 1
Link para o comentário
Remédios das Dores da Angústia

O episódio Vamos comer Chimoltrúfia? digo...Vamos comer, Chimoltrúfia? ainda bem que eu assisti sozinho no Tablet, confesso que morri de rir com aquele episódio ainda mais quando o Botijão pensou que o Chaveco tinha transado com a Chimoltrúfia. ''E depois de arrastou até a cama!'' :rolleyes2s:

Link para o comentário

Nesse negócio de duplo sentido, lembrei também do esquete "Silêncio no Estúdio" de 1974:

- Onde quer que eu dê?
- Aqui na rua mesmo...

Em espanhol, a Florinda diz "donde quiere que se lo de?". Não sei se existe conotação sexual no original, mas dublado ficou bem estranho. Me enchi de vergonha alheia quando assisti isso pela primeira vez em 2008 :assobiando:

Link para o comentário

Esse "duplo sentido" na esquete "Silêncio no Estúdio", eu só me dei conta disso, quando vi gente dizendo que teve uma piada estilo "A Praça é Nossa" :P

E tem também a saga dos "Piratas do Caribe" (78), que o "Poco pelo" diz: "Isto tá mais pesado que filme pornográfico!" e foi dublagem da Maga, hein!
Claro que fosse na Gota, iriam dizer algo como filme de sacanagem ou coisa pior, mas até a Maga teve isto também.

Link para o comentário

Boa dublagem nos quadros do Chompiras, Chaparron e Dom Caveira.  Pecou justamente nos mais populares. Sem contar o que já falaram, das palavras chulas na dublagem.

1 hora atrás, Chapolin disse:

Esse "duplo sentido" na esquete "Silêncio no Estúdio", eu só me dei conta disso, quando vi gente dizendo que teve uma piada estilo "A Praça é Nossa" :P

E tem também a saga dos "Piratas do Caribe" (78), que o "Poco pelo" diz: "Isto tá mais pesado que filme pornográfico!" e foi dublagem da Maga, hein!
Claro que fosse na Gota, iriam dizer algo como filme de sacanagem ou coisa pior, mas até a Maga teve isto também.

Mas essas piadas de duplo sentido não é nenhuma novidade. Tem várias assim tanto no Chaves como no Chapolin.

  • Curtir 1
Link para o comentário
João A pão de ló!

Acalmem os ânimos, rapazes kkkkkkkkkkkkkkkkk

Gosto muito da dublagem do Cassiano, não sabia dessa história que o Osmiro contou. Quantas histórias :blink:

Como o @JF CHmaníaco falou... A mim também tem episódios que me deixam meio constrangido de assistir por exemplo perto dos meus pais, e isso não acontece só em CH! Até a praça é nossa com o Matheus Ceará me deixa constrangido huhuehuehuehuhuehuehuehahahahuehueaskshuehaha :tonguemad:

 

  • Curtir 2
Link para o comentário

Al principio no me acostumbré, por las opiniones negativas de ustedes, pero al mirar esos sketches sueltos en el "Clube do Chaves" de 2017, me di cuenta que lo hicieron perfectamente. 

Por eso, considero a Gota Mágica como la toda poderosa del Programa Chespirito de los 90.

  • Curtir 1
Link para o comentário
41 minutos atrás, Victor235 disse:

E sobre o usuário? :muttley:

Tenho vergonha de falar :blush::wub:

Link para o comentário
57 minutos atrás, Clark Kent disse:

Tenho vergonha de falar :blush::wub:

Dá uma caçada numas atualizações de status aí :rolleyes:

Link para o comentário

Chega de falar só das "pérolas" ruins, vamos falar dos diálogos e "pérolas" boas também :P

Nos meus status tem vários, aqui vai alguns:

Dr. Chapatin: "Ah, se tá me achando com cara de cocô de pombo?!"

----------------------

Dr. Chapatin: "Ah, a bonecona tá interessada?! Senta aqui que o vovô te mostra!"

----------------------

Angelines: "Dr. Chapatin!" - Doutor: "Não, não, eu sou o Gugu do SBT!"

---------------------

Chaveco: "Mas é que eu não queria ficar sozinho com ela entendeu, sabe? A gente nunca sabe quando uma velha tarada vai abusar da gente, não é mesmo?!"

---------------------

Chaveco:  "Bom, é que a dona dessa farmácia ela sempre me dedicou muita amizade, sabe?
E eu também dedico a minha amizade a ela, e as vezes a gente passa a noite fazendo amizade. Sabe, é uma amizade atrás da outra, a senhora nem imagina!
Acontece que depois de tanta dedicação e amizade, ela me convida pra jantar. Só que hoje não tem nem amizade e nem jantar!"

--------------------------

Chaveco: "Eu vou explicar o que aconteceu. Bem, é que a Chimoltrúfia ela não gosta de escorpiões, e o Botijão não gosta de caranguejeiras!"

-------------------------

Chespirito: "Sai daí você, vai... Se não se não vai te encontrar com o príncipe, vai ser um esmagamento, sai, sai!"

------------------------

Chespirito: "Aí vem a estúpida da minha ajudante!"

-----------------------

Chaveco: "Você fica fazendo coisa que eu não mandei, eu mandei você pegar a caneca e não o tapa careca do gordo!

---------------------

Chaveco: "E no dia que ela chegou, essa tal Maruja...
Sargento: Ma-ru-ji-nha!!!
Chaveco: Tá bom! Olhe aqui Sargento, no dia que ela chegou no hotel, a tal Marujinha, eu tive...
Sargento: Também não! Olhe Chaveco, será que você não pode chamá-la simplesmente de "Marujinha" e zefini?!
Chaveco: Tá bom, Sargento! Muito bem, no dia que chegaram no hotel, Marujinha e esse tal senhor José fini que cê falou..."

----------------------

Enfermeira: "Mas é que eu quero que o Chapolin Colorado ponha autógrafos em todas as folhas que faltam."
Chapolin: "Ah, claro é pra família inteira, não é?"
Enfermeira: "Não, não é bem isso, é que por 20 autógrafos seus me dão um do Gugu!"

-----------------------

Chaveco: "Pô, será que essa Baleia entrou voando?!"

----------------------

Chaveco: Aquela banguela que tava aqui agora há pouco!
Botijão: O que disse?
Chaveco: Ah, não desculpa, aquela senhora muito bonita que estava aqui...

---------------------

Delegado Morales: "O que interessa saber, é se é verdade que esse animal a mordeu.
Chaveco: Não, o Botijão nem chegou perto dela, magina!"

---------------------

Chaveco: Ah, é que cê não ouviu Delegado, ele falou direitinho: "Espera só aquele Delegado chegar, vocês vão ver como eu prendo aquele vagabundo!"

-----------------------

Chaveco: É ruim, hein!

Editado por Chapolin
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Doutor Chimoltrúfio
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    2. E.R
      1008

      COMIDAS

    3. E.R
      19

      Star Wars

    4. E.R
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

    5. Luciano Junior
      416

      SBT chega a acordo com Televisa e volta a exibir Chaves e Chapolin

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...