Ir para conteúdo

O que acham da Gota Mágica?

Featured Replies

Postado

Cesar Leitão foi o melhor dublador do Edgar depois do Vilela, é uma pena que não esteja mais vivo, faz falta nestas dublagens atuais de CH :(

14 horas atrás, Red disse:

Mas se for para apontar uma parte negativa, é o excesso de "sbtismo". Até nas chamadas colocavam o "aqui no SBT".

Como disse antes, eu também não gosto muito disso, pra mim isso foi um "puxa-saquismo" da dublagem com o SBT <_<

Editado por Chapolin

Postado
6 horas atrás, Chapolin disse:

Cesar Leitão foi o melhor dublador do Edgar depois do Vilela, é uma pena que não esteja mais vivo, faz falta nestas dublagens atuais de CH :(

Fez um péssimo Nhonho, mas eu acho que só precisava de uma direção melhor.... assim como o Jorge Alex no Jaimito.

Postado

O Nhonho dele não ficou lá essas coisas mesmo, mas o Nhonho tá tão bobão/bestão nesta fase, que pra mim isso é o de menos :ponder::P

E fora o Nhonho, ele dublou muito bem o Botijão e as demais aparições do Edgar no Chapolin, pra mim é o melhor depois do Vilela :s_success:

 

O Jorge Alex dublou muito bem os personagens do Raul, o Jaiminho dele ficou mais ou menos.

É que a gente se acostumou com a clássica voz do Jaiminho do Chaves (1979), e acho que isso faz olhar com outros olhos a dublagem deste Jaiminho no Programa Chespirito, isso na minha opinião, é claro :joinha:

Postado

Eu acho engraçada a voz que o César fez nesse esquete da autópsia:

 

Postado
8 horas atrás, Chapolin disse:
23 horas atrás, Red disse:

Mas se for para apontar uma parte negativa, é o excesso de "sbtismo". Até nas chamadas colocavam o "aqui no SBT".

Como disse antes, eu também não gosto muito disso, pra mim isso foi um "puxa-saquismo" da dublagem com o SBT <_<

E o SBT nem exibe mais isso :P também não gostava disso, vi pelas gravações pela :tln:.

Podiam ter mantido o bom, velho e clássico ''Aqui neste mesmo canal'' :headscratch:

Editado por Chapolineto

Postado
1 hora atrás, Chapolineto disse:

E o SBT nem exibe mais isso :P também não gostava disso, vi pelas gravações pela :tln:.

Podiam ter mantido o bom, velho e clássico ''Aqui neste mesmo canal'' :headscratch:

Mas aí é aquele velho ditado "o cliente tem sempre razão", o SBT mandou o Chaves é que vai ter que carregar, já disse! a Gota Mágica teve que dublar assim, ou vocês acham que isso foi invenção do estúdio? :tonguemad:.

Editado por gustavo lins

Postado
14 minutos atrás, gustavo lins disse:

ou vocês acham que isso foi invenção do estúdio? :tonguemad:.

Provavelmente. É notório que o SBT não ligava pra nenhuma alteração do roteiro, vide a fala do Osmiro no podcast.

Parece que a única coisa que o SBT pediu foram as claques, que ao meu ver também eram desnecessárias porque o programa já era produzido de uma forma em que elas se tornavam desnecessárias.

Postado
1 minuto atrás, José Antonio disse:

Provavelmente. É notório que o SBT não ligava pra nenhuma alteração do roteiro, vide a fala do Osmiro no podcast.

Parece que a única coisa que o SBT pediu foram as claques, que ao meu ver também eram desnecessárias porque o programa já era produzido de uma forma em que elas se tornavam desnecessárias.

É obvio que essas citações artistas do SBT são por ordens dos próprios, que nem na época que o Silvio cismou que era pra trocar os nomes dos lugares, aí acapulco virou Guarujá.

Postado
4 minutos atrás, gustavo lins disse:

É obvio que essas citações artistas do SBT são por ordens dos próprios, que nem na época que o Silvio cismou que era pra trocar os nomes dos lugares, aí acapulco virou Guarujá.

Não é obvio, nenhum profissional envolvido no trabalho confirmou. O estúdio fez porque quis mesmo.

Postado
5 minutos atrás, José Antonio disse:

Não é obvio, nenhum profissional envolvido no trabalho confirmou. O estúdio fez porque quis mesmo.

Cara esse tipo de coisa é feito a mando do cliente, é obvio, o SBT mandou fazer essa regionalização, a única pessoa que sai a torto e direito inventando coisas sem necessidade é anta do Cassiano Ricardo, mas isso porque ele não era dublador, não conhecia como funcionava, passou no teste e fez mer** logo no primeiro trabalho. 

Editado por gustavo lins

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Cara esse tipo de coisa é feito a mando do cliente, é obvio, o SBT mandou fazer essa regionalização. 

Só pra deixar claro: eu me refiro ao "aqui, no SBT" e não à citação de cidades brasileiras, que todo mundo já sabe desde sempre que foi ordem do Silvio.

Postado
Agora, José Antonio disse:

Só pra deixar claro: eu me refiro ao "aqui, no SBT" e não à citação de cidades brasileiras, que todo mundo já sabe desde sempre que foi ordem do Silvio.

Mas é regionalização do mesmo jeito, regionalização não é só trocar os nomes de cidades e sim toda a adaptação de termos, tipo colocar Chespirito pra falar do SBT ou da história do Brasil .

Postado

Tem algumas piadas abrasileiradas, em relação a artistas, que eu curti (não sei já comentaram a tal citação aqui, pelo menos não encontrei o post). Essa no quadro do Pancada, achei bem feita:

Postado
15 horas atrás, José Antonio disse:

Parece que a única coisa que o SBT pediu foram as claques, que ao meu ver também eram desnecessárias porque o programa já era produzido de uma forma em que elas se tornavam desnecessárias.

Já eu acho que isso foi um "acerto", com risadas de fundo ficou melhor na minha opinião. Mas claro, se fossem sem as risadas eu também não reclamaria, pois no original é assim, só acho que ficou bem melhor colocá-las.

14 horas atrás, Andy disse:

Tem algumas piadas abrasileiradas, em relação a artistas, que eu curti (não sei já comentaram a tal citação aqui, pelo menos não encontrei o post). Essa no quadro do Pancada, achei bem feita:

Também tem aquela do "Ivo Pitanguy" que é citado no esquete do Pancada, e que ficou muito bom.

Editado por Chapolin

Postado

Ontem na minha maratona Chespirito eu assisti o episódio ''A mão boba - parte 1'' que no final tem ''Aqui no SBT'' e agora eu vi que nunca foi exibido pelo SBT, só Netflix e TLN :muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley::muttley:

chespirito9136_480.jpg

CHESPIRITO - Episódio #530 (1991) - A mão boba - parte 1

Exibido por:

logo_tln_on.png   logo_netflix_on.png  logo_televisa_on.png

E o ''Hospital do barulho, parte 1'' que vocês dizeram que é citado ''Eu trabalho no SBT'' também nunca foi exibido pelo SBT :pancada: Eles fizeram a ''homenagem'' a toa :P

Editado por Chapolineto

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Raphael
    Cleópatra virou episódio não exibido há anos. Mas beleza, e essa dublagem dos Ratos está ótima, bem animada e foi feita quando ainda estavam inserindo as risadas de fundo.
  2. Felipe Carvalho
    Vai ser Cleópatra o último
  3. Jaciinto
    Duvido muito que eles vão começar uma saga hoje para exibir o resto na semana que vem, pelo jeito deve ficar de fora de novo, ao menos que até lá arrumem outro horário.
  4. TIO JOÃO
    Vai ser o péssimo dia de que Aventura em Vênus não vai vir☹️
  5. Raphael
    Tendo começado ás 10h01, a duração do Vênus não cabe por último, acabam sempre 11 em ponto. Terão que arranjar um Chapolin de duração mais curta então.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.