Ir para conteúdo

[2018] Exibições de Chaves e Chapolin no Multishow


Raphael

Recommended Posts

Professor Inventivo
1 minuto atrás, Thichaves disse:

Qual Dublagem de O Belo Adormecido Passou?

A do meio, Lote 90 que o SBT não exibe mais. 

Sabe se lá o porque eles entregaram essa dublagem a Televisa e exibem a terceira que é Lote 90 Também. 

A dublagem de 88 sumiu na época que essas apareceram. 

Link para o comentário
  • Respostas 4.4k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Remédios das Dores da Angústia

    547

  • Cleberson

    505

  • Raphael

    396

  • Chapolin

    243

Usuários que mais postaram nesse tópico

3 minutos atrás, Felipe Carvalho disse:

Esse é o único episódio que tem duas dublagens no mesmo ano né?

Não. O episódio "Guerra às crianças!" teve duas dublagens em 1990 também

Editado por Quico Irônico
Link para o comentário

Posso ser sincero? Não  acho a saga dos piratas isso tudo que a galera fala, gosto só da música da parte 1. Prefiro muito mais Os Piratas do Caribe de 1978

Link para o comentário
1 hora atrás, Quico Irônico disse:

Não. O episódio "Guerra às crianças!" teve duas dublagens em 1990 também

Também "A Bola de Boliche - parte 2" de 1978.

Os que eu lembro são esses. É possível que a suposta dublagem inédita de "Errar é Humano" também seja do mesmo lote, apesar de que eu questiono a veracidade dessas dublagens alternativas.

  • Curtir 1
Link para o comentário
14 horas atrás, Raphael disse:

Untitled+5.gif Chapolin

23h42 - Os Piratas, Segunda Parte (1975)

Acabei de assistir a reprise e deu até desânimo... Não preciso falar por qual motivo

Link para o comentário
Remédios das Dores da Angústia

Primeiro icônico de Chaves, achei boa a chamada esse episódio é bem falado aqui no FUCH principalmente nos tópicos de aniversário.

  • Haha 1
Link para o comentário
10 horas atrás, Professor Inventivo disse:

A do meio, Lote 90 que o SBT não exibe mais. 

Sabe se lá o porque eles entregaram essa dublagem a Televisa e exibem a terceira que é Lote 90 Também. 

A dublagem de 88 sumiu na época que essas apareceram. 

Eu acho que entregaram todas as dublagens pra televisa e na época ainda deviam tá exibindo as duas aí a televisa teve que escolher uma.

15 horas atrás, Monchito disse:

E o "Natal, Noite de Paz", que teve redublagem e nem chegou a ser exibida? E aquele lote Herbert Richers no SBT que nunca foi ao ar?

A redublagem foi feita pra caso não se conseguisse a dublagem Maga.

22 horas atrás, Mr. Zero disse:

Só o fato dele ter dublado trabalhado na tradução do episódio da sinuca já demonstra que não há chance alguma da dublagem Maga ser exibida. Nenhuma emissora gastaria recursos em vão traduzindo, sonorizando e dublando algo inútil.

Edit: valeu pela correção, Lucas Fernando

Isso já aconteceu, como já dito o episódio natal noite de paz foi dublado agora é exibiram a dublagem clássica.

21 horas atrás, Quico Irônico disse:

Pronto, os 7 minutos finais MAGA vão ser inéditos pra sempre. Parabéns ao SBesTeira em só exibir esse episódio 30 anos depois de dublado.

Não necessariamente, ainda dá pra conseguir a dublagem Maga com a Televisa.

Link para o comentário
13 horas atrás, Baixinho disse:

Falando nisso! Seria muito bom se alguém conseguisse "Uma Epidemia de Pintores (Pintando o Sete)" de 84 nesses VHS.

Mas Baixinho, pelo o que eu sei "Uma epidemia de pintores" não foi lançada em VHS, a não ser que alguém na época tenha gravado do SBT. A Televisa já mostrou que tem, podia ter disponibilizado completa.

4 horas atrás, Quico Irônico disse:

Não. O episódio "Guerra às crianças!" teve duas dublagens em 1990 também

Com edições diferentes, vale ressaltar. A atual dublagem perdida tem uma adição de imagem de 5 segundos a mais no final quando a Chiquinha diz "o encontro de dois mundos".

Editado por Alexandre C.
Link para o comentário
4 horas atrás, Thichaves disse:

Sobre O Belo Adormecido que Dublagem Vocês Achavam que iam Exibir?

Era óbvio que seria a mesma dublagem que exibiram na TLN.

1 hora atrás, CYGNUS X-1 disse:

Parece que "a morte do seu madruga" está com o som limpo.

Tomara q seja uma edição diferente da exibida pelo SBesTeira, que tem corte.

Gente é a mesma edição que passou no TLN, todos os comuns sao as edições já conhecidas que já passaram várias vezes na TV paga.

Link para o comentário

Nem todos. Tocando Violão veio com nova edição e sem noise reduction.

Mas sobre o Belo Adormecido, já era esperado que viesse a segunda dublagem perdida.

Link para o comentário
4 horas atrás, Thichaves disse:

Sobre O Belo Adormecido que Dublagem Vocês Achavam que iam Exibir?

A qual a Televisa distribui (a segunda dublagem de 1990)

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Chapolin
      1842

      CINEMA

    2. E.R
      1009

      COMIDAS

    3. E.R
      1842

      CINEMA

    4. Chapolin
      11

      TEORIA: Chapolin poderia ter se dado melhor no SBT e no Brasil se tivesse tido mais episódios exibidos entre 1984-1989?

    5. Marcelo J.
      400

      Sonic The Hedgehog

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...