Ir para conteúdo

Dúvidas CH


Barbirotto

Recommended Posts

Professor Inventivo

Na verdade o Chaves e o chapolin só foram dublados por que o pessoal do estúdio do SBT tava sem nenhum trabalho e o Silvio não tava pagando pro pessoal ficar parado,então foram dublar o que tinha lá,no caso chaves e o chapolin,e mesmo com alguns episódios dublados,o pessoal do SBT não gostou do programa,quase que os executivos do sbt não aceitam a série...Na verdade o SBt não comprou só Os ricos também choram,foi um pacotão de novelas

Essa lupa foi criada pro clube do chaves,é que o sbt queria colocar a ideia de descobrir novos personagens,e a lupa representa isso,a investigação e a descoberta,o estranho é o sbt ter continuado usando essa lupa o chaves

Sim, diziam que no final de cada capitulo de novela tinha um episódio de chaves ou chapolin na mesma fita alguns cortados e outros com propagandas junto, quem realmente gostou da série foi o Maga e um funcionário do SBT que foram convencer a diretoria a exibir o seriado.

Link para o comentário
  • Respostas 333
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • João A pão de ló!

    37

  • Seu Mundinho

    18

  • Ramyen Matusquela

    18

  • Emerson Gomes

    16

Somem e uma vírgula... Porque isso tá lá na Televisa... Crtz! ;)

"Sumir" no sentido de não distribuir mais e não no sentido de "desaparecer da face do planeta em definitivo".

Link para o comentário

Às vezes os episódios eram reprisados e são distribuídos nas datas de reprise.

Link para o comentário

Um dos maiores,senão, o maior deslize da Maga.Lembro do Edgar, em 2003 no ''Falando Francamente'',querendo entender.Quando explicaram,ele ficou meio assim:Nada a ver...

Link para o comentário

Uma vez eu vi uma imagem que era de uma cena de um episodio do Chaves. A imagem parecia ser de 79 (pelo tamanho do cabelo da Chiquinha e pelo fato dela nao estar usando franjas como nos anos 80) e estavam nela a Chiquinha e Chaves. Qual exatamente é minha duvida? Bem. Na imagem Chiquinha estava usando o vestido vermelho que ela usou no episodio "Casinha do Quico" de 77.

Que episodio (pelo jeito inedito aqui) ela usou este vestido se nao no que eu citei? (Lembrando que nao é "O banho do Chaves")

Link para o comentário

Um dos maiores,senão, o maior deslize da Maga.Lembro do Edgar, em 2003 no ''Falando Francamente'',querendo entender.Quando explicaram,ele ficou meio assim:Nada a ver...

Na verdade não foi um deslize,foi uma adaptação feita na letra pra manter a rima e o ritmo da música,quem conhece dublagem sabe quem tem coisa que não da pra traduzir de forma literal e como no original,fora que a tradução pra dublagem de música é muito diferente da tradução para dublagem em geral,como vocês acham que ficaria melhor?

Link para o comentário

Mas realmente ficou mal adaptado. "Que bonita vizinhança" ficaria maior que o verso original mas "Que bonita a sua roupa" também ficou. Basta assobiar o "Que bonita vecindad" e depois "Que bonita a sua roupa" pra notar que sobra uma nota. Acho que teria sido melhor "Que bonita a vila é", que se encaixa perfeitamente na métrica original.

Link para o comentário

Aí também não combinaria com o ritmo porque a sílaba tônica fica no meio da palavra, enquanto no original fica no fim. Só se pronunciassem: "Que bonito cotiçô..."

Link para o comentário

Que cortiço muito louco

Aqui tem de tudo um pouco

Desde menino atrapalhado

Até professor apaixonado

Venha ver, e vai gostar.

:lol:

  • Curtir 1
Link para o comentário

Alguém aí sabe se acaso o SBT chegou a exibir o mesmo episódio mas com dublagens diferentes no mesmo ano?

Link para o comentário
João A pão de ló!

Que cortiço muito louco

Aqui tem de tudo um pouco

Desde menino atrapalhado

Até professor apaixonado

Venha ver, e vai gostar.

:lol:

1-Merece meu aplauso!!!!! :aplausos: :aplausos: :fogos: :fogos: :rindo:
Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...