Ir para conteúdo

Encontro com o Chaves Brasileiro


Valette

Recommended Posts

Perguntaram se ele também dublou episódios de Chapolin?

Como assim? Ele só dublou os 23 episódios de Chaves que eu traduzi com Gustavo Berriel.

Link para o comentário

Como assim? Ele só dublou os 23 episódios de Chaves que eu traduzi com Gustavo Berriel.

Ah é :bangin:

Mas não tinham falado que também dublariam Chapolin?

Link para o comentário

Ah é :bangin:

Mas não tinham falado que também dublariam Chapolin?

huaauhauhauhauhauhuhuha

Sim. Na época disseram que os 14 inéditos seriam um teste. Se desse certo, fariam o restante de ambas as séries. Mas a audiência não foi das melhores e, até agora não surgiu mais material.

Link para o comentário

Muito legal! que bom que ele está animado, à respeito das novas dublagens se houverem :D

Editado por chapolin
Link para o comentário

O bom de tudo que o Daniel tem aceitação pelo o público e simpatia pelo que vejo pelas fotos, não é o Tatá que não teve aceitação dos fãs (só em 2006 quando o fã clube puxava o saco dele nas dublagens dos dvd's), além disso se não fosse o sbt escolher outro dublador seria o Tatá de novo, me lembro do Tatá todo ofendido no facebook se manifestando que o sbt não chamou ele, o monopólio do tatá já acabou (graças a deus). O Tatá não teve aceitação pelo público, ninguém aguentava aquele chaves com voz de retardado fazendo força no vaso. O Daniel teve aceitação, o cara sabe fazer o Chaves muito bem e até lembra o idolatrado, sim idolatrado com toda razão, o MAGA !!

Parabéns ao trabalho dele, pena que está incerto essa historinha de vir mais episódios... mas então já que o sbt achou o milagre de encontrar um segundo chaves brasileiro que não faça a besteira de não mandarem dublar o resto.

Valette, vi que vocês dois beberam todas em pleno dia !! :beerbang:

Link para o comentário

O bom de tudo que o Daniel tem aceitação pelo o público e simpatia pelo que vejo pelas fotos, não é o Tatá que não teve aceitação dos fãs (só em 2006 quando o fã clube puxava o saco dele nas dublagens dos dvd's), além disso se não fosse o sbt escolher outro dublador seria o Tatá de novo, me lembro do Tatá todo ofendido no facebook se manifestando que o sbt não chamou ele, o monopólio do tatá já acabou (graças a deus). O Tatá não teve aceitação pelo público, ninguém aguentava aquele chaves com voz de retardado fazendo força no vaso. O Daniel teve aceitação, o cara sabe fazer o Chaves muito bem e até lembra o idolatrado, sim idolatrado com toda razão, o MAGA !!

Parabéns ao trabalho dele, pena que está incerto essa historinha de vir mais episódios... mas então já que o sbt achou o milagre de encontrar um segundo chaves brasileiro que não faça a besteira de não mandarem dublar o resto.

Valette, vi que vocês dois beberam todas em pleno dia !! :beerbang:

huuauhahuauhauhauhahuahuauhahuahuauhauhauha cad um tomou três chops. O Daniel não é de beber muito e quanto a mim, adoro uma geladinha, mas como fazia teeeeeeempo que eu não bebia, não quis abusar; esses três já me deixaram meio tontinho rs.

Esclarecendo: O Fã-Clube JAMAIS puxou o saco do Tatá. O que ocorreu é que fomos enganados pelo equipamento do estúdio. Se um dia vc tiver a oportunidade de assistir uma dublagem ao vivo, vai perceber que nos engana. Com equipamentos de última geração, a voz muda. Tanto que achamos a Cecília perfeita ao vivo e, nos DVDs vimos que ela estava bastante esganiçada. O mesmo com Barolli. Frazão e eu adoramos o cara lá no estúdio. Quando saíram os DVDs com ele, vimos o fiasco. Mas já era tarde. Já tínhamos dado ok à Amazonas e o contrato para os DVDs restantes já estava assinado. Esse foi meu medo com Daniel. Mas graças a Deus, a situação não se repetiu e ele estava realmente tão foda quando no estúdio.

Link para o comentário

huuauhahuauhauhauhahuahuauhahuahuauhauhauha cad um tomou três chops. O Daniel não é de beber muito e quanto a mim, adoro uma geladinha, mas como fazia teeeeeeempo que eu não bebia, não quis abusar; esses três já me deixaram meio tontinho rs.

Esclarecendo: O Fã-Clube JAMAIS puxou o saco do Tatá. O que ocorreu é que fomos enganados pelo equipamento do estúdio. Se um dia vc tiver a oportunidade de assistir uma dublagem ao vivo, vai perceber que nos engana. Com equipamentos de última geração, a voz muda. Tanto que achamos a Cecília perfeita ao vivo e, nos DVDs vimos que ela estava bastante esganiçada. O mesmo com Barolli. Frazão e eu adoramos o cara lá no estúdio. Quando saíram os DVDs com ele, vimos o fiasco. Mas já era tarde. Já tínhamos dado ok à Amazonas e o contrato para os DVDs restantes já estava assinado. Esse foi meu medo com Daniel. Mas graças a Deus, a situação não se repetiu e ele estava realmente tão foda quando no estúdio.

Que bom. E por que não saiu os box 9 e 10, me lembro que estavam divulgando eles aqui no fórum mas parou no 8 <_<

Link para o comentário
E por que não saiu os box 9 e 10, me lembro que estavam divulgando eles aqui no fórum mas parou no 8
A Amazonas não quis vender pq os volumes anteriores não tavam vendendo mto.

E os retardados da Gábia foram lá e apagaram tudo...

  • Curtir 1
Link para o comentário

A Amazonas não quis vender pq os volumes anteriores não tavam vendendo mto.

E os retardados da Gábia foram lá e apagaram tudo...

Exatamente. Toda a coleção (com exceção do Box 1) encalhou FEIO. E mais: só foi até o 8, pq a rescisão contratual daria mais prejuízo ainda. Foram dois contratos. O primeiro foi para os oito lançamentos. Ainda na dublagem do Box 2, a empresa quis arredondar dez lançamentos e assinou um contrato separado com a Televisa para lançá-los. Com a tragédia de vendas, pouco tempo depois, o segundo contrato foi cancelado, sem gerar maiores prejuízos. Já a série do Kiko, não sei qual foi o procedimento contratual.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...