Ir para conteúdo

[Episódio INÉDITO] Batendo uma Bolinha (1978)


Lucas Fernando

Recommended Posts

Essa parte do Professor Girafales dizendo que torce pro Santos, foi muito engraçada :lol:

  • Curtir 1
Link para o comentário
  • Respostas 123
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chapolin

    15

  • Lucas Fernando

    10

  • Barbirotto

    10

  • Clark Kent

    7

Dias populares

Usuários que mais postaram nesse tópico

Francisco Polànski

Em relação a o episódio de ontem, até as BGMs melhoraram. Quanto ao episódio, adorei muito, vou querer baixa-lo quando estiver disponível para Download. Amei a cena no final. Só não curti a parte do "coringão, coringão" (risos)

Link para o comentário

E as adaptações da dublagem de hoje ficaram legais, melhor do que eu esperava.

Só não gostei da parte goleiro da Alemanha, goleiro... podiam ter colocado nomes de goleiros de antigamente, ficaria melhor.

Editado por Barbirotto
Link para o comentário

A Maga jamais iria colocar "Coringão" seria apenas Corinthians.

Eu achei até, que iriam colocar Flamengo, já que foi dublado no RJ.

Link para o comentário

Seria melhor mesmo se colocasse Flamengo (não sou flamenguista, só não gosto do "coringão").

Mantiveram Corinthians para padronizar, já que na dublagem da versão anterior a Maga usou Corinthians também. Não faria sentido mudar.

Link para o comentário

Seu Madruga se saiu melhor, parabéns Marco! Quiçá, um dos destaques =D

Tocou minha BGM preferida COLOURED CANDLES <3 Mas a sonoplastia ainda é estranha. Assim como "On The Go", a BGM toca no começo, aí para...aí,depois do nada, quando acontece alguma ação, a BGM volta a tocar, o que me deixou um pouquinho desconfortável >_<

Mas, parabéns mais uma vez. =) Achei legal. A melhor parte foi ver o Sr. Barriga jogando futebol no final, que ele tanto contestava >_<

Link para o comentário
Francisco Polànski

Mantiveram Corinthians para padronizar, já que na dublagem da versão anterior a Maga usou Corinthians também. Não faria sentido mudar.

Dublagem de qual versão ?

Link para o comentário

A Maga jamais iria colocar "Coringão" seria apenas Corinthians.

Eu achei até, que iriam colocar Flamengo, já que foi dublado no RJ.

por influencia dos programas 'esportivos' da tv brasileira, a dublagem pode ser feita no Acre, mas o Corinthians vai ser sempre a referencia :/

Link para o comentário

Dublagem de qual versão ?

A de 1973.

Link para o comentário
Francisco Polànski

A de 1973.

Ah, o episódio semelhante. Tem episódios semelhantes que ainda não assisti, são muitos episódios, e na época que passava eu ainda estudava, portanto não dava (risos)

Link para o comentário

Hm, bem melhor que a versão de 73 e também melhor que o episódio de ontem, a dublagem ta boa a meu ver

espero outros episódios épicos com o passar dos dias *o*

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Chapolin
      199

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série A

    2. E.R
      38

      Pessoas que só você acha parecidas

    3. E.R
      93

      Assassin´s Creed

    4. Chapolin
      29

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série B

    5. Chapolin
      28

      Recomendação de Filmes

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...