Ir para conteúdo

[2014] Dúvidas CH


Raphael

Recommended Posts

Onifur Bem da Cara

Assistindo nem dá pra perceber mas fui sincronizar o áudio com a imagem do CDLE e notei cortes minúsculos, mas que dão uma diferença perceptível na sincronia. Deu o maior trabalho encaixar no tempo do áudio original.
FBV Parte 4 também tem um corte pequeno, notei isso quando fui sincronizar o áudio do SBT com a imagem de outro vídeo pra não ficar com o logo de "EI" na tela. Acho que é na parte que vão aplaudir o Quico...
O episódio no SBT tem 20:22 e no CDLE tem uns 5 segundos a mais, creio.

O SBT poderia ter um trecho daquele corte mundial do "QUEM COM CATAPORA FERE, COM CATAPORA SERÁ FERIDO"?
Cheguei a essa conclusão porque prestando um pouco de atenção, pude ver que quando o Chaves cai da janela e sai chorando, o choro continua ainda depois de que a cena muda. Será que a MAGA não teria dublado a cena cortada, e como ela estava em péssimas condições foi retirada da edição final (assim como a TELEVISA fez)? E ainda assim aquele trechinho da dublagem permaneceu, comprovando a existência daquele corte dublado pelo SBT?
Sei lá, parece absurdo... Mas...

Essa é a "edição" mais completa que eu tenho do episódio da Catapora

(Na verdade é só minha assinatura em outro fórum)

http://i1382.photobucket.com/albums/ah250/bnbiel/ezgifcom-save_zps5e621654.gif

Com certeza a parte cortada foi dublada pela MAGA (lembrando que o episódio foi dublado em 1984), e a teoria de que o SBT exibia completo e depois mandaram a cópia cortada pode ser real.

Link para o comentário
  • Respostas 394
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Raphael

    29

  • Edward Katsuya

    28

  • Seu Mundinho

    26

  • Ramyen Matusquela

    21

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • 4 semanas depois...

O SBT chegou alguma vez, a exibir A Bola de boliche com a 1ª dublagem?

Link para o comentário

E quem disse que "A bola de boliche" tem outra dublagem? "Quem descola o dedo da bola, número 2" é que tem uma dublagem perdida.

Claro que tem, colocaram o mesmo título da parte 3 Quem descola o dedo da bola mais sem o nº 2 :joinha: a parte 3 só possui uma dublagem.

Editado por chapolin
Link para o comentário

O sbt ja chegou a exibir as 3 dublagens de o belo adormecido?

:joinha: ultimamente o SBT vem exibindo a 3ª dublagem.

Editado por chapolin
Link para o comentário

Curiosidade: "A bola de boliche" tem 2 dublagens no mesmo lote, e não teve reprise nem em 78 nem 79. "O belo adormecido" e "A carabina" tiveram 2 dublagens no mesmo lote, mas foram reprisados.

Link para o comentário

Sobre a bgm de abertura de chapolin no sbt https://www.youtube.com/watch?v=sHfZ_My0mz0 existe a versão completa dela?

Procurei pela internet e não achei.

É, na verdade há (pelo menos houve) uma caça muito grande por ela. A verdade é que não se sabe nome, nem de qual library é.

A única coisa que se sabe, é que as "cornetas" são separadas da BGM 'principal' (já foram encontradas).

Editado por Ambrosi
Link para o comentário

É, na verdade há (pelo menos houve) uma caça muito grande por ela. A verdade é que não se sabe nome, nem de qual library é.

A única coisa que se sabe, é que as "cornetas" são separadas da BGM 'principal' (já foram encontradas).

Poderia me passar onde tem?
Link para o comentário

É, na verdade há (pelo menos houve) uma caça muito grande por ela. A verdade é que não se sabe nome, nem de qual library é.

A única coisa que se sabe, é que as "cornetas" são separadas da BGM 'principal' (já foram encontradas).

Muito obrigado.

Link para o comentário

Poderia me passar onde tem?

E ainda, a trilha da 'corneta', na verdade é a junção de duas.

São da 'Parry Music' e se chamam "Fanfarre" e "FanFarre Horns".

Tem elas naquele canal do YouTube "BGMsCh", sob o título "Chaves & Chapolin - Efeitos Sonoros - Cornetas do Chapolin".

Link para o comentário

Uma dúvida:

Qual a grafia correta do nome do eterno Don Ramón? Ramón ValdéZ ou ValdéS, pois os dois são usados por aí mas eu não sei qual o correto.

Valeu.

Link para o comentário

Uma dúvida:

Qual a grafia correta do nome do eterno Don Ramón? Ramón ValdéZ ou ValdéS, pois os dois são usados por aí mas eu não sei qual o correto.

Valeu.

Pois é, por aí falam esses dois jeitos.

Eu acredito ser Valdéz, até por aparecer assim na abertura original.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Bruno Dark
      2691

      Fotos CH

    2. Doutor Chimoltrúfio
      18

      Teleamazonas (Equador) - Chaves e Chapolin

    3. Chapolin
      23

      [INÉDITO] O ALFAIATEZINHO VALENTE PARTE 4 (1978)

    4. Marcelo J.
      503

      Um Maluco no Pedaço

    5. Raphael
      503

      Um Maluco no Pedaço

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...