Ir para conteúdo

[2014] Dúvidas CH


Raphael

Recommended Posts

Pelo que sei, o SBT ficou exibindo uns 24 episódios do Chaves e Chapolin por vários anos no começo, até que veio o lote de 88. Gostaria de saber se todos esses primeiros episódios tem a dublagem no estilo do episódio das Lagartixas? Com a voz dos personagens um pouquinho diferente, e a atuação do Potiguara Lopes dublando o Girafales. Pois atualmente passam bem poucos assim... Alguém sabe ao certo quantos foram e quais são? Gosto muito dessa dublagem.

Editado por pança loca
Link para o comentário
  • Respostas 394
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Raphael

    29

  • Edward Katsuya

    28

  • Seu Mundinho

    26

  • Ramyen Matusquela

    21

Usuários que mais postaram nesse tópico

Acho eu que os outros episódios desse primeiro lote já apresentavam uma dublagem melhor, por eles irem aperfeiçoando suas dublagens a cada episódio.

Editado por Gabriel Koller
Link para o comentário

Não, foram poucos que tinham aquela voz fininha do Chaves, depois eles foram melhorando bastante na dublagem

Link para o comentário

O SBT poderia ter um trecho daquele corte mundial do "QUEM COM CATAPORA FERE, COM CATAPORA SERÁ FERIDO"?

Cheguei a essa conclusão porque prestando um pouco de atenção, pude ver que quando o Chaves cai da janela e sai chorando, o choro continua ainda depois de que a cena muda. Será que a MAGA não teria dublado a cena cortada, e como ela estava em péssimas condições foi retirada da edição final (assim como a TELEVISA fez)? E ainda assim aquele trechinho da dublagem permaneceu, comprovando a existência daquele corte dublado pelo SBT?

Sei lá, parece absurdo... Mas...

Link para o comentário

Obrigado pelas respostas. Eu sempre achei que a voz do Chaves tava fininha daquele jeito por alguma efeito de computador, algo do tipo. Será que o Gastaldi fazia mesmo aquela voz, assim mesmo??

Aliás, porque o Potiguara Lopes não continuou dublando? Eu gosto dos dois dubladores, mas o Potiguara ficou um gostinho de quero mais, já que ele fez tão poucos (e fez muito bem).


O SBT poderia ter um trecho daquele corte mundial do "QUEM COM CATAPORA FERE, COM CATAPORA SERÁ FERIDO"?


Cheguei a essa conclusão porque prestando um pouco de atenção, pude ver que quando o Chaves cai da janela e sai chorando, o choro continua ainda depois de que a cena muda. Será que a MAGA não teria dublado a cena cortada, e como ela estava em péssimas condições foi retirada da edição final (assim como a TELEVISA fez)? E ainda assim aquele trechinho da dublagem permaneceu, comprovando a existência daquele corte dublado pelo SBT?

Sei lá, parece absurdo... Mas...

Eu achava que tinha sido erro da Televisa quando estavam editando o episódio para sua primeira exibição mesmo. E não prestaram atenção, e aí foi pro ar daquele jeito mesmo... mas o mais provável é... Quem Sabe :sweat:

Link para o comentário

Obrigado pelas respostas. Eu sempre achei que a voz do Chaves tava fininha daquele jeito por alguma efeito de computador, algo do tipo. Será que o Gastaldi fazia mesmo aquela voz, assim mesmo??

Não tem por onde ^_^

O Marcelo Gastaldi e o Nelson Machado faziam aquelas vozes mais finas por se tratarem dos primeiros episódios dublados por eles e por causa disso estavam vendo como ficaria melhor a voz do dois personagens ;)

  • Curtir 1
Link para o comentário

Eu acho que nos primeiros episódios o Maga tentava imitar a voz do Chespirito, já que em espanhol a voz do Chaves é fina

  • Curtir 1
Link para o comentário
Mozer da Silva Reis

Não gosto da voz fininha do Chaves.Parece uma voz fanha,que nem a da Pópis prefiro a voz original do Maga.Afinal,não gostei de grande parte da dublagem do episódio da lagartixa.Será que o SBT não tem ele com a dublagem "natural"dos outros episódios?

Enquanto a cena do episódio da catapora,eu não sei porquê mas ainda tenho esperanças de ver ela completa.E uma perguntinha:No mesmo episódio,porque o SBT não exibe aquela cena que acontece logo após o Seu Madruga dizer:"Mal muito mal,tem que guardar leito"?Ela já passou alguma vez?Se já,quando?

Link para o comentário
Ramyen Matusquela

Já eu acho super legal a voz do Gastaldi em episódios como: "Seu Madruga Leiteiro","Caçando Lagartixas" e "Seu Madruga Sapateiro" v.1.

Que pena que no próprio Lote de 84 ele começou a engrossar a voz.Também acho que a voz fininha cai bem no Chapolin.Só no Dr.Chapatin que não.

Link para o comentário

Também acho que esses diferenciais são positivos. O episódio das Lagartixas é um dos meus preferidos, tem ótimas piadas e a voz deles assim ficou muito boa. Só não acho legal esse negócio de matar bichinhos inocentes...

E nesse episódio tem a antológica piada do Chaves dizendo "Não se diz cagueta, se diz chupeta" kkkkk é tão sem sentido que ficou genial.

Link para o comentário

Todos os programas que Chespirito fazia (inclusive Chaves e Chapolin) eram semanais?

Chaves e Chapolin eram sim

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Doutor Chimoltrúfio
      18

      Teleamazonas (Equador) - Chaves e Chapolin

    2. Chapolin
      23

      [INÉDITO] O ALFAIATEZINHO VALENTE PARTE 4 (1978)

    3. Marcelo J.
      503

      Um Maluco no Pedaço

    4. Raphael
      503

      Um Maluco no Pedaço

    5. Chapolin
      26

      Recomendação de Filmes

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...