Ir para conteúdo

Projeto: Dublagem CH 2008


Chíllian

Recommended Posts

Pancada...

Que não bate muito bem da cabeça!

Dom Caveira, com seu humor de arrepiar!

Chapatin, um médico um pouquinho complicado!

E ele, o Chaves, sem querer querendo, você não pode perder!

Estréia neste sábado, a partir da 1h30 da tarde, tem confusão a qualquer momento, no:

Clube do Chaves!

Link para o comentário
  • Respostas 747
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chíllian

    176

  • heitorpires

    64

  • João

    52

  • Willianch

    46

Usuários que mais postaram nesse tópico

Galera, calma aí.

Vou me explicar.

___________________________________________________________________________________________________

Não é fácil você trabalhar com vários tipos de pessoas, com pessoas de vários lugares, como vários tipos de ocupações.

Tá legal??

Enquanto não chegar o dublador do seu madruga não dá pra eu entregar o vídeo. Que já está 70% pronto.

Eu tenho a dublagem que o Vini fez para o seu madruga. Não ficou aquela coisa que se diga caramba é o o dublador do seu Madruga, mas na ausencia do dublador posso colocar. Mas aí é vcs que escolhem. Querem que eu coloque o Vini, ou espere o dublador aparecer das cinzas???

Claro, tbm tem o nosso querido dublador Alisson, que na minha opinião pode ter a voz muito parecida com a do Seu Madruga. Eu acho que ele ficaria melhor. (Claro, com um pouco de treino.)

___________________________________________________________________________________________________

E quanto ao narrador.... quem está acompanhando o projeto sabe que o narrador que foi escolhido foi o joanilson. (que por sinal dublou muito bem)

Na ausência dele, o dublador escolhido por mim foi o Vini, que pra mim narra muito bem, com uma voz super parecida do MAGA.

OBS: João eu disse que vc poderia mandar o teste, pois se vc realemnte fosse melhor que o vini ou que o joanilson, aí vc ganharia o papel. Mas vc ainda está longe disso. Tanto em qualidade de áudio, com em qualidade de dublagem.

Espero que esse curso de dublagem possa fazer vc melhorar muito seu nível. Obrigado pela atenção, e pela correção do meu português. Creio que se vc estivesse preocupado no conteúdo que eu escrevi vc não estaria se procurando com erros de português no meu texto, já que se tratando de internet, sabemos que o único objetivo é comunicar-se e não escrever certo (Liguagem informal). Mas obrigado, espero que nunca volte a escrever esta palavra errada.

___________________________________________________________________________________________________

Obrigado a todos, espero que vcs não se chateem com a demora, estamos fazendo o melhor.

O que eu queria deixar claro é que o primeiro demora mesmo, por que vamos pegando o macete, aprendendo com os erros, mas a partir do segundo a coisa andará mais rápido.

Link para o comentário
______________________________________________________________________________________

E quanto ao narrador.... quem está acompanhando o projeto sabe que o narrador que foi escolhido foi o joanilson. (que por sinal dublou muito bem)

Na ausência dele, o dublador escolhido por mim foi o Vini, que pra mim narra muito bem, com uma voz super parecida do MAGA.

OBS: João eu disse que vc poderia mandar o teste, pois se vc realemnte fosse melhor que o vini ou que o joanilson, aí vc ganharia o papel. Mas vc ainda está longe disso. Tanto em qualidade de áudio, com em qualidade de dublagem.

Espero que esse curso de dublagem possa fazer vc melhorar muito seu nível. Obrigado pela atenção, e pela correção do meu português. Creio que se vc estivesse preocupado no conteúdo que eu escrevi vc não estaria se procurando com erros de português no meu texto, já que se tratando de internet, sabemos que o único objetivo é comunicar-se e não escrever certo (Liguagem informal). Mas obrigado, espero que nunca volte a escrever esta palavra errada

Não Chílian, eu me preocupei com o que você escreveu...

Apenas fiz essa correção com a intenção de você voltar a ter esse erro...

Desculpe se pareceu que eu não prestei atenção, mas eu prestei...

Daqui três meses eu mando um teste novo...

Aí eu vou estar mais treinado e talz...

Ah!! E outra coisa Chílian!!

Eu tenho um colega que chegou a fazer teste aqui, ficou muito bom...

Ele não entra no msn faz um tempinho, mas entra no FUCH...

Se quiser eu falo com ele...

Link para o comentário

Galera, eu não quero saber como vamos fazer para arrumar o dublador do seu madruga, o importante é que a gente consiga.

Vou dar um prazo de uma semana para que apareça o dublador do seu madruga, caso contrário. Colo carei a dublagem do Vini, ou a do Alisson (se ele tiver mandado daqui pra lá) rsrs.

Flw abraço a todos.

Link para o comentário

Pessoal, eu to achando muito legal o trabalho de dublagem de vcs.., achei interessante a escolha do episodio A festa da boa vizinhança parte 4 que é inedito no brasil.., mas gostaria de recomendar para proximas dublagens um capitulo raro que é considerado por muitos o primeiro episódio do chaves, o nome é "Ropavejero, Los niños juegan e las adivinanzas".

Na minha opinião , acho que deveria ter sido o episodio pioneiro do projeto , já que é com poucos personagens, são apenas 5, Chaves, Madruga, Chiquinha, Quico e Negão "o homem do saco".

Fica ai a dica, para quem quiser assistir a trechos do episodio podem acessar o link ---> http://www.chavodel8.com/videos/temporada/1972/1.php [/size]

Link para o comentário

Que bom FabioSantos, pelo menos pra nós que fazemos parte do projeto, será muita legal quando a dublagem estiver pronta.

Mas quanto ao episódio, pelo que entendi o Chíllian quer que dublemos mais episódios inéditos... porque esse do Roupa-Velha já tem dublagem MAGA e GÁBIA.

Mas vamos esperar o que ele tem a dizer.

Link para o comentário

João, ouvi seu teste do Chaves.

Faça mais vezes, você tem potencial cara.

A primeira dublagem que eu fiz às vezes acho uma droga, abominável (não tá no youtube :assobiando:)

Tente dublar vídeos mesmo. Cuide da interpretação, talvez seja difícil mas tente desinfantilizar um pouco, e sem engrossar muito a voz também.

A qualidade técnica do seu áudio tá ruim, mas é mais uma questão de volumes de gravação e outros cuidados. (um deles é quando tu fala o "p" )

Bom, um presentinho meu.

Aquele mesmo teste, eu dei uma melhorada técnica na qualidade.

Aqui está o áudio:

TESTE JOÃO hi-fi

http://www.zshare.net/download/9467752cc611e5/

Vini, vou comentar nesta semana.

Chíllian, cê vai postar mais um trecho do FBV 4? Ou agora só a dublagem pronta?

Link para o comentário

Heitor, eu irei colocar mais um trecho daqui pra domingo.

Esse vídeo tbm está bem legal.

Vou colocar outro trecho, pois ainda estou sem a dublagem do SM.

Aí pra que vcs não fiquem esperando muito sem ver nada.

Essa parte do vídeo será a da mágica do Quico. Participação do Quico, Chiquinha, Chaves. (eu acho)

Link para o comentário
João, ouvi seu teste do Chaves.

Faça mais vezes, você tem potencial cara.

A primeira dublagem que eu fiz às vezes acho uma droga, abominável (não tá no youtube :assobiando: )

Tente dublar vídeos mesmo. Cuide da interpretação, talvez seja difícil mas tente desinfantilizar um pouco, e sem engrossar muito a voz também.

A qualidade técnica do seu áudio tá ruim, mas é mais uma questão de volumes de gravação e outros cuidados. (um deles é quando tu fala o "p" )

Bom, um presentinho meu.

Aquele mesmo teste, eu dei uma melhorada técnica na qualidade.

Aqui está o áudio:

TESTE JOÃO hi-fi

http://www.zshare.net/download/9467752cc611e5/

Ah heitorpires, mas por que foi se incomodar?

Realmente, eu vou tentar dublar mesmo, esse aí eu gravei no "seco" mesmo...

O que no caso eu poderia fazer pra melhorar o "P"...

Vou ver se arrumol um microfone melhor pra gravar também, já que o que eu uso não é de computador

Obrigado pelas dicas, farei o possível pra melhorar :D

Link para o comentário
João, ouvi seu teste do Chaves.

Faça mais vezes, você tem potencial cara.

A primeira dublagem que eu fiz às vezes acho uma droga, abominável (não tá no youtube :assobiando: )

Tente dublar vídeos mesmo. Cuide da interpretação, talvez seja difícil mas tente desinfantilizar um pouco, e sem engrossar muito a voz também.

A qualidade técnica do seu áudio tá ruim, mas é mais uma questão de volumes de gravação e outros cuidados. (um deles é quando tu fala o "p" )

Bom, um presentinho meu.

Aquele mesmo teste, eu dei uma melhorada técnica na qualidade.

Aqui está o áudio:

TESTE JOÃO hi-fi

http://www.zshare.net/download/9467752cc611e5/

Ah heitorpires, mas por que foi se incomodar?

Realmente, eu vou tentar dublar mesmo, esse aí eu gravei no "seco" mesmo...

O que no caso eu poderia fazer pra melhorar o "P"...

Vou ver se arrumol um microfone melhor pra gravar também, já que o que eu uso não é de computador

Obrigado pelas dicas, farei o possível pra melhorar :D

Link para o comentário

Chillian, eu bem que iria tentar gravar, mas meu microfone quebrou rsrs portanto, por enquanto, serei apenas a almôndega com patas mesmo. ;)

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. E.R
      204

      TURISMO

    2. E.R
      86

      The Last of Us

    3. Doutor Chimoltrúfio
      107

      Unimás (EUA) - Chaves/Chapolin

    4. E.R
      202

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série A

    5. E.R
      8029

      QUADRINHOS & GIBIS

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...