Ir para conteúdo

Projeto: Dublagem CH 2008


Chíllian

Recommended Posts

Precisamos botar ordem aqui.

O Heitor Pires eu sei que sabe de mixagem e tal porque ele mesmo já fez várias gravações com bgm's de fundo, mas ele não se propos a fazer isso, o Chillian se propos a mixar e deve entender do assunto.

WillianCH, o projeto tem que ser do fórum como um todo e não de um ou outro membro.

Acho que o melhor que se tem a fazer é começar os testes para os personagens, pois afinal, nem se sabe se o pessoal que aqui postou sabe mesmo dublar os personagens e etc...

Posso narrar o título dos episódios, caso queiram, tive uma experiencia em uma dublagem amadora... pra quem quiser conferir eu narrando o título:

http://www.zshare.net/video/2723804d515d74/

É curtinho, só clicar e acompanhar pelo site, não precisa nem baixar e tem só 5 segundos, tem só eu narrando o título.

Mas o meu microfone também tá meio mal, mas devo resolver isso em breve...

Link para o comentário
  • Respostas 747
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chíllian

    176

  • heitorpires

    64

  • João

    52

  • Willianch

    46

Usuários que mais postaram nesse tópico

Meu microfone desse PC o audio ta meio baixo só meu irmão sabe concertar mas o problema ja está resolvido eu irei dublar no meu outro PC que o audio é bem alto, para não ter trabalho de montar o outro PC e tudo mais, eu quero saber se eu poderia fazer a voz do personagem nesse PC e se aprovarem eu faço as vozes no outro PC já que se eu fizer a voz no outro PC eu terei que monta-lo totalmente e no final gravar, o único problema desse é que o audio sai com um pequeno barulho no fundo já que é devido o aumento muito grande do volume do audio gravado que não se nota tanto, se for assim como eu eu quero acho que da para eu gravar hoje se não eu terei que montar o PC e gravar e isso acho que demora um dia, ou seja, só amanhã gravarei.

Link para o comentário

A minha proposta:

Precisamos de usuários para dublar, uma equipe de jurados formada por usuários do FUCH, uma ou mais pessoas para fazer a mixagem e uma ou mais pessoas para traduzir episódios que não foram oficialmente dublados.

Cada personagem precisará de no mínimo 2 vozes. Esses "candidatos a dubladores" serão julgados pelos usuários ("jurados") que não farão voz nenhuma. Para julgar, o "dublador" deverá gravar sua dublagem e postar aqui no FUCH, algum bordão ou frase típica do personagem, a gravação pode ser grande ou pequena.

Os escolhidos farão parte do elenco que dublará episódios inéditos ou que não foram oficialmente dublados. Para isso é necessário um usuário bom de espanhol pra traduzir os episódios. Os "dubladores" receberão suas falas e as gravará.

Agora é a vez do responsável pela mixagem. Ele receberá todas as falas, editá-las se preciso, e colocar no episódio, junto de risadas de fundo, BGMs etc.

Acho que se dublar episódios conhecidos não vai ter graça, é bom dublar episódios inéditos pra ver como seria em português.

Essa é a minha proposta.

Link para o comentário
A minha proposta:

Precisamos de usuários para dublar, uma equipe de jurados formada por usuários do FUCH, uma ou mais pessoas para fazer a mixagem e uma ou mais pessoas para traduzir episódios que não foram oficialmente dublados.

Cada personagem precisará de no mínimo 2 vozes. Esses "candidatos a dubladores" serão julgados pelos usuários ("jurados") que não farão voz nenhuma. Para julgar, o "dublador" deverá gravar sua dublagem e postar aqui no FUCH, algum bordão ou frase típica do personagem, a gravação pode ser grande ou pequena.

Os escolhidos farão parte do elenco que dublará episódios inéditos ou que não foram oficialmente dublados. Para isso é necessário um usuário bom de espanhol pra traduzir os episódios. Os "dubladores" receberão suas falas e as gravará.

Agora é a vez do responsável pela mixagem. Ele receberá todas as falas, editá-las se preciso, e colocar no episódio, junto de risadas de fundo, BGMs etc.

Acho que se dublar episódios conhecidos não vai ter graça, é bom dublar episódios inéditos pra ver como seria em português.

Essa é a minha proposta.

gostei da sua proposta

Link para o comentário

Bem, primeiro queria perguntar ao willianch pq vc ta passando por cima de mim assim? aff

Oxi, pow bora fazer as coisas na calma, a pressa é inimiga da perfeição!

Olha galera se liga, porque a parada é séria: Postagem oficial do começo do concurso de DUBLAGEM!

DUBLAGEM CH PARTICIPE

G2 PRODUÇÕES

Abaixo estão os nomes dos que vão participar do concurso e seus respectivos personagens:

Chaves

Willianch

Chíllian

Heitorpires

João

Gato Doc

Chapolin (NOVO)

Chíllian

Gato Doc

Heitorpires

Dr. Chapatin (NOVO)

Luispancada

Dr. Chapatin

Seu Madruga

Rodrigop

Valter May

Quico

Rodrigop

Chíllian

Gato Doc

Quase Nada (NOVO)

Chíllian

Dr. Chapatin

Gato Doc

Nhonho

Chíllian

caiohenrique

Valter May

Senhor Barriga

caiohenrique

heitorpires

Mestre Linguiça

Netpredakonn

Chíllian

heitorpires

Jaiminho

Corpo do Benito

Renan

caiohenrique

heitorpires

Godines

Claudio

Chíllian

Chiquinha

Dona Florinda

Chíllian

Pópis

Willianch

Dona Clotilde

Chíllian

Narrador

Claudio

joanilson

Jurados

Cleberson

Leandro

Tripa Seca

Peludinho

OBS: Eu posso vetar qualquer decisão dos jurados!

Bom, eu acho que são só esses, se algum nome não estiver aqui, me diga para eu colocar!

Agora outra coisa... quem vai querer ser os JURADOS?

Função:

Escolher os videos a serem dublados na seleção!

Votar no melhor dublador.

Proxima postagem sobre o PROJETO sábado

Então terminarei de dar as informações, mas em resumo é o que o CORPO DO BENITO disse ali em cima, com algumas correções!

Link para o comentário
uma pergunta:

pro teste temos que dublar um bordão ou uma frase?

Bom como eu esqueci de colocar isso bem colocado vou por agora!

Sábado, eu irei colocar 2 trecho de video de 2(dois) minutos e 30(trinta) segundos de cada personagem e para cada um dublar!!

Mas eu queria ajuda dos JURADOS, para a escolha dos videos!

E aí ninguem va ise abilitar a ser os jurados?????????

Precisamos de 4 jurados!

Link para o comentário

Chillian q passou por cima foi a moderação, pq qm abriu o topico fui eu e a ideia foi minha, só naum intendi pq mudaram tudo, realmente é uma vergonha isso...

Link para o comentário
Chillian q passou por cima foi a moderação, pq qm abriu o topico fui eu e a ideia foi minha, só naum entendi pq mudaram tudo, realmente é uma vergonha isso...

E foi?? Percebe-se...

Quem leu o primeiro poste, não pensa do jeito que vc tá falando!

Vc marcou dia, disse até o video, sem ninguem ter feito nenhuma votação, ou algo do tipo!

Vc simplesmente chegou aqui e começou a falar como se esse projeto fosse seu...(na verdade esse aí de dublar o episódio "tem uma mosca no meu café" é).

Vai fazer pelo menos uma equipe pow... sinceramente, fiquei decepcionado com essa sua atitude... aff

ATUALIZADA A PARTE DOS JURADOS!!!!

Faltam 2

Link para o comentário

e quem vai dublar a mamaezinha do Quico?

Chillían, me inscreve aí também prá Quilômetro Parado, Jaiminho e Barriga de Aluguel.

Tem prazo fechado pra mandar nossos testes? (claro, depois q vc postar os vídeos...)

E na épocas das dublagens mesmo (não venham me dizer que to cantando vitória, é só uma dúvida :P) nós temos que te mandar o áudio de 20 min com o episódio inteiro? Você vai definir o formato que deveremos enviar, né?

Link para o comentário
e quem vai dublar a mamaezinha do Quico?

Chillían, me inscreve aí também prá Quilômetro Parado, Jaiminho e Barriga de Aluguel.

Tem prazo fechado pra mandar nossos testes? (claro, depois q vc postar os vídeos...)

E na épocas das dublagens mesmo (não venham me dizer que to cantando vitória, é só uma dúvida :P) nós temos que te mandar o áudio de 20 min com o episódio inteiro? Você vai definir o formato que deveremos enviar, né?

Eu todos terão que mandar o audio em mp3. Antes de vc's fazerem a gravação original, eu vou passar algumas dicas de como fazer o som da dublagem ficar melhor! Mas é claro, só vou ensinar aos que ganharem! hehe

E outra coisa depois eu queria falar com vc sobre as BMG's, blz?

A mamaezinha do Quico? Tchuin Tchuin Tchun clain

Link para o comentário
e quem vai dublar a mamaezinha do Quico?

Chillían, me inscreve aí também prá Quilômetro Parado, Jaiminho e Barriga de Aluguel.

Tem prazo fechado pra mandar nossos testes? (claro, depois q vc postar os vídeos...)

E na épocas das dublagens mesmo (não venham me dizer que to cantando vitória, é só uma dúvida :P) nós temos que te mandar o áudio de 20 min com o episódio inteiro? Você vai definir o formato que deveremos enviar, né?

Eu todos terão que mandar o audio em mp3. Antes de vc's fazerem a gravação original, eu vou passar algumas dicas de como fazer o som da dublagem ficar melhor! Mas é claro, só vou ensinar aos que ganharem! hehe

E outra coisa depois eu queria falar com vc sobre as BMG's, blz?

A mamaezinha do Quico? Tchuin Tchuin Tchun clain

AS INSCRIÇÔES ACABAM SABADO!!!!!!

Gente se vc's conhecem alguem que se interessa, é bom se apressarem, as inscrições estão acabando!

Link para o comentário

Deixa eu me inscrever então.

Gostaria de participar como Nhonho e Seu Madruga.

Podia tentar fazer uma voz feminina, mas não ia ficar legal.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...