Ir para conteúdo

[Desmentido] Gustavo Berriel é o novo dublador do Chaves


Gustavo-CH

Recommended Posts

  • Respostas 148
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Alan1509

    16

  • Matheus Rolim

    14

  • Marcos Albino

    13

  • Chandler

    13

Usuários que mais postaram nesse tópico

O jeito é esperar pra ver mais acredito que ele duble bem sim

Não sei por que mais tenho a impressão de eu ja ter falado isso

Link para o comentário

Helena Samara mesmo vai fazer muitíssima falta...

E como vai.

Por mais que a voz dela tenha ficado muito comprometida com o passar do tempo, ela ainda era a voz mais adequada para a querida Srta do 71.

Uma dubladora de excelência, que está fazendo e fará muito falta...

Link para o comentário

E como vai.

Por mais que a voz dela tenha ficado muito comprometida com o passar do tempo, ela ainda era a voz mais adequada para a querida Srta do 71.

Uma dubladora de excelência, que está fazendo e fará muito falta...

É verdade a voz dela, mesmo um pouco diferente, ainda combinava perfeitamente com a dona Clotilde... Igual o Carlos Seidl como seu Madruga...

E o engraçado é que a voz atual da dona Clotilde no desenho é muito mais parecida com a voz original dela... só que a gente nunca vai esquecer a voz da Helena.

Link para o comentário

A voz do Carlos Seidl vem ficando mais rouca e cansada com o tempo, já repararam nisso?

Link para o comentário

A voz do Carlos Seidl vem ficando mais rouca e cansada com o tempo, já repararam nisso?

Sim, está muito diferente dos tempos MAGA.

Link para o comentário

Sim, está muito diferente dos tempos MAGA.

O desgaste vocal é algo que acontece naturalmente, com o passar dos anos. Se as pessoas se cuidam, os efeitos não são tão devastadores.

Agora, se o indivíduo fuma constantemente, como sabemos que a Helena fumava (e o Seidl também deve fumar), não há gargante e pulmão que aguentem.

Eu também noto diferença na voz da Marta e na voz do Osmiro, mas, para mim, de todos os dubladores clássicos ainda na ativa, eu noto menos alteração na voz do Osmiro Campos.

Mas, mudando de assunto um momentinho, alguém sabe me dizer se há na internet algum episódio em que o Jaiminho é dublado pelo Berriel?

Link para o comentário

Penso nas seguintes questões: Então será que as dublagens perdidas (ou até as inéditas) que o Sbt tem já eram mesmo?

Sobre a nova dublagem para inéditos, que risadas de fundo será que irão utilizar ou BGM's? :ponder:

já até sei: TUDO MISTÉRIO.

Link para o comentário

O desgaste vocal é algo que acontece naturalmente, com o passar dos anos. Se as pessoas se cuidam, os efeitos não são tão devastadores.

Agora, se o indivíduo fuma constantemente, como sabemos que a Helena fumava (e o Seidl também deve fumar), não há gargante e pulmão que aguentem.

Eu também noto diferença na voz da Marta e na voz do Osmiro, mas, para mim, de todos os dubladores clássicos ainda na ativa, eu noto menos alteração na voz do Osmiro Campos.

Mas, mudando de assunto um momentinho, alguém sabe me dizer se há na internet algum episódio em que o Jaiminho é dublado pelo Berriel?

Curioso a voz de Nelson Machado não ter mudado muito, mesmo com o fator cigarro.

Em relação ao Jaiminho dublado pelo Berriel, se eu não me engano há um episódio do restaurante presente nos Box's e You Tube. ;)

Link para o comentário

Curioso a voz de Nelson Machado não ter mudado muito, mesmo com o fator cigarro.

Em relação ao Jaiminho dublado pelo Berriel, se eu não me engano há um episódio do restaurante presente nos Box's e You Tube. ;)

Sério que você acha isso?

Link para o comentário

Sério que você acha isso?

Sério, também convenhamos que a melhora na qualidade sonora de gravação dos estúdios de dublagem influencia bastante na voz dos personagens. Tanto é que não se pode passar despercebido um filme "pastelão" com dublagem nova, ou até mesmo CH.
Link para o comentário

Eu acho que a voz do Nelson mudou pra caramba... Comecei a perceber isso quando vi pela primeira vez o longa "A Vida de Brian", onde o Nelson fez a voz idêntica a que dava ao Quico na dublagem Maga. Se formos comparar às dublagens dos Box CH e Ah que Kiko...

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
  • Atividades

    1. Doutor Delgadinho
      1853

      NOVELAS

    2. Raphael
      499

      Um Maluco no Pedaço

    3. Raphael
      910

      SBT

    4. Marcelo J.
      499

      Um Maluco no Pedaço

    5. Doutor Chimoltrúfio
      151

      CH voltou a ser exibido na TV

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...