Ir para conteúdo

Televisa abre canal no Youtube com episódios dublados


Seu Furtado

Recommended Posts

Postado

Também noite algo estranho nesse final

Alias espero que postem mais episódios a qualidade é excelente alem de contribuir muito para o acervo CH :D

  • Respostas 123
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Lucas Fernando

    10

  • Raphael

    9

  • LuisEnrique

    8

  • Pancho

    7

Usuários que mais postaram nesse tópico

Postado (editado)

Eles deixaram Dual áudio no Despejo, mas não compensaria mesmo baixar esse já que eles separaram ele sozinho sem as esquetes.

E no episódio do Belo Adormecido, postaram ele duas vezes (cheguei a pensar que um estava com dublagem de 1990 e outro a de 1988), estavam com a mesma dublagem mas nomeados diferente.

Editado por Raphael
Postado

Eles deixaram Dual áudio no Despejo, mas não compensaria mesmo baixar esse já que eles separaram ele sozinho sem as esquetes.

E no episódio do Belo Adormecido, postaram ele duas vezes (cheguei a pensar que um estava com dublagem de 1990 e outro a de 1988), estavam com a mesma dublagem mas nomeados diferente.

É que esse episódios e distribuido duas vezez na temporada de 75. Curioso é que na "Insônia do Chaves" ele aparece sem o "televisa presenta" e com a abertura do Programa Chespirito e no "Belo Adormecido" aparece com o "televisa presenta" e com a abertura em Espanhol, vai enteder :headscratch:

Postado (editado)

Esse canal está dando de trollar a gente de vez em quando. Por um instante pensei que estavam passando um perdido mundial:

http://www.youtube.com/watch?v=UVUzwdHndd8

Editado por José Antonio
Postado

Pessoal, vou mostrar uma coisa: Não confiem nas datas dos créditos da Televisa, pois em remasterizações eles mudaram constantemente e mudaram errado ainda por cima, vejam:

Dataram "Os Farofeiros Parte 2" como 1978, errado pois é de 1977:

farofeiros%2B2.jpg

Dataram "Os Farofeiros Parte 3" como 1979, nada a ver pois também é de 1977 (se fosse 1979 o que Quico estaria fazendo no elenco):

farofeiros%2B3.jpg

Já "O Chapolin Em Acapulco" que foi gravado na mesma ocasião eles dataram certo, vai entender !

chapolin%2Bacapulco.jpg

Por isso não devemos sempre acreditar em créditos da Televisa, vamos datar os episódios com a data certa de verdade, ignorando créditos :joinha:

:wacko:

Tá mais doida que o CN.

Que bagunça!

Modéstia a parte meu acervo é muito mais organizado:

imagemet.jpg

O meu ainda é mais -q

Tô bem organizado mesmo :aplausos:.

Esse corte é da televisa, na Tln também cortou

Mas, o SBT passa esse trecho? Alias, faz tempo que não vejo esse episódio no SBT. :unsure2:

Nossa, quê que é isso que eles fizeram? :wacko: É brincadeira. -_-

Postado (editado)

Por que o Sbt não renova o seu acervo, essse corte é da televisa está no novo lote da Televisa, então essa cena nós só vamso no Sbt :legal_tv:

Editado por Marcos Alexandre
Postado

Mais um erro da Televisa que talvez não vá ser reparado: Colocaram mais 34 episódios em português, mas colocaram duas vezes a parte 2 da sociedade. Sendo que uma delas está com título e descrição da parte 1. :S

Postado

Esse canal da Televisa está cheio de erros :wacko:

Postado

Esse canal da Televisa está cheio de erros :wacko:

Pior que é mesmo <_<

Postado

Isso mostra o tamanho da organização que a Televisa tem. Pô, será que uma emissora milionária não consegue achar um pessoal que saiba pelo menos colocar o nome correto nos episódio?

Postado

Isso é comum, ainda mais pra um serviço feito por pessoas de outro idioma ao conteudo que está sendo postado. O Netflix que é um serviço pago também é cheio desses erros.

Postado (editado)

ja tem 133 episodios :woot: (tem ate episodios perdidos que o sbt exibiu)

Editado por Mateus Oliveira

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...