Ir para conteúdo

Dúvidas CH


Lucas Fernando

Recommended Posts

Mas leve em consideração a característica da dublagem. Compare-a com episódios de 84 e com episódios de 88: Lembra mais os episódios "Isso Merece um Prêmio", "Julgamento do Chaves" e "O Porquinho do Seu Madruga" ou lembra mais "O Curto Circuito", "Nem Todos os Bons Negócios são Negócios da China" e "A Catapora da Chiquinha"? :rolleyes:

Esses diálogos foram simplismente gafes da dublagem, erro de adaptação... etc.

Mas e se foi dublado em 85, 86 ou 87? Com eu disse, os lotes são de exibição, não se sabe quando foram dublados. Se você comparar "Varrendo o Pátio" com "Seu Madruga Leiteiro" vai ver que tem muita diferença. Provavelmente esse segundo foi dublado antes, talvez em 83.

Link para o comentário
  • Respostas 1k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Don_aCHiles

    105

  • Eu acho...

    66

  • Usagi White

    54

  • Alan1509

    51

Usuários que mais postaram nesse tópico

no ep da briga dos pombinho qdo o chaves disse que emprestou o barril pro kiko se secar pq a roupa dele tava mto molhada, o seu madruga chama o kiko de sem vergonha o que sera que ele pensou?? hahahaha #obvio

Link para o comentário

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Link para o comentário

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Link para o comentário

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Não seriam 152?

Link para o comentário

Mas leve em consideração a característica da dublagem. Compare-a com episódios de 84 e com episódios de 88: Lembra mais os episódios "Isso Merece um Prêmio", "Julgamento do Chaves" e "O Porquinho do Seu Madruga" ou lembra mais "O Curto Circuito", "Nem Todos os Bons Negócios são Negócios da China" e "A Catapora da Chiquinha"? :rolleyes:

Esses diálogos foram simplismente gafes da dublagem, erro de adaptação... etc.

Mas e se foi dublado em 85, 86 ou 87? Com eu disse, os lotes são de exibição, não se sabe quando foram dublados. Se você comparar "Varrendo o Pátio" com "Seu Madruga Leiteiro" vai ver que tem muita diferença. Provavelmente esse segundo foi dublado antes, talvez em 83.

É, pensando bem, pode ser que esse episódio não tenha sido dublado em 88. Mas também fico em dúvida quanto a ele ser um dos primeiros de 84. Até porque, as BGMs para cada cena já estão melhor definidas. Deve ter sido trapalhada da Maga, mesmo :P

Link para o comentário

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Não seriam 152?

Não, são 153 episódios :joinha:

Link para o comentário

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Não seriam 152?

Não, são 153 episódios :joinha:

É isso mesmo ou você só quis agradar as duas partes? :P

Link para o comentário

Quais são os perdidos mundiais que aparecem em "Uma conferência sobre o Chapolin"??

O Museu de Cera (1974) (remake em 1977)

Salvem o Bebê (1974) (remake em 1976)

Mais Vale Uma mulher jovem, rica e bonita do que uma velha, pobre e feia (1974) (remake em 1976)

O Assasino (1973) (remake em 1981)

O Bandido Disfarçado (1973) (remake em 1980)

OBS: apenas esses dois: O Museu de Cera (1974) - Salvem o Bebê (1974) estão com os anos certos :joinha:

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Não seriam 152?

Não, são 153 episódios :joinha:

É isso mesmo ou você só quis agradar as duas partes? :P

As duas coisa, digo.

Sim, são 153 episódios Comuns no SBT :joinha:

Editado por chapolin
Link para o comentário

Quais são os perdidos mundiais que aparecem em "Uma conferência sobre o Chapolin"??

O Museu de Cera (1974) (remake em 1977)

Salvem o Bebê (1974) (remake em 1976)

Mais Vale Uma mulher jovem, rica e bonita do que uma velha, pobre e feia (1974) (remake em 1976)

O Assasino (1973) (remake em 1981)

O Bandido Disfarçado (1973) (remake em 1980)

OBS: apenas esses dois: O Museu de Cera (1974) - Salvem o Bebê (1974) estão com os anos certos :joinha:

Diz a lenda que o SBT possui 250 episódios do Chaves, certo? Uma dúvida, esses 250 estão incluindo também episódios do Chapolin Colorado? :headscratch:

Acredito que não.

Apesar de serem 250, são exibidos apenas cerca de 154, incluindo episódios especiais que só passam uma vez por ano.

Não seriam 152?

Não, são 153 episódios :joinha:

É isso mesmo ou você só quis agradar as duas partes? :P

As duas coisa, digo.

Sim, são 153 episódios Comuns no SBT :joinha:

Será mesmo? Quem garante que alguns não sumiram? :ponder:

_______________________________________________________________________

Outro assunto

Talvez uma dúvida resolvida:

No início da era CH na internet havia um boato de que o Chaves teria estreado no programa TV Poww e não no Bozo como diz a informação oficial. Talvez esse equívoco possa ser explicado com uma curiosidade do especial sobre o especial do "palhaço mais famoso do mundo". Em dado momento é mencionado (só agora me dei conta... rs) que o TV Poww virou um quadro do Bozo. Aí eu fico pensando: E se alguém assistiu o Bozo, viu o quadro e em seguida o Chaves e fez a confusão na memória? Fica a dúvida no ar.

Link para o comentário

Quais são os perdidos mundiais que aparecem em "Uma conferência sobre o Chapolin"??

O Museu de Cera (1974) (remake em 1977)

Salvem o Bebê (1974) (remake em 1976)

Mais Vale Uma mulher jovem, rica e bonita do que uma velha, pobre e feia (1974) (remake em 1976)

O Assasino (1973) (remake em 1981)

O Bandido Disfarçado (1973) (remake em 1980)

OBS: apenas esses dois: O Museu de Cera (1974) - Salvem o Bebê (1974) estão com os anos certos :joinha:

Vlw chapolin!!!! Como se confirmou o ano desses dois??

Link para o comentário

Quais são os perdidos mundiais que aparecem em "Uma conferência sobre o Chapolin"??

O Museu de Cera (1974) (remake em 1977)

Salvem o Bebê (1974) (remake em 1976)

Mais Vale Uma mulher jovem, rica e bonita do que uma velha, pobre e feia (1974) (remake em 1976)

O Assasino (1973) (remake em 1981)

O Bandido Disfarçado (1973) (remake em 1980)

OBS: apenas esses dois: O Museu de Cera (1974) - Salvem o Bebê (1974) estão com os anos certos :joinha:

Vlw chapolin!!!! Como se confirmou o ano desses dois??

Eu deduso, pelo uniforme do Chapolin por exemplo:

Salvem o Bebê (1974) - o uniforme do Chapolin, é o mesmo usado nesses episódios:

Dom Chapolin de la Mancha (Don Chapulín de la Mancha) - A Casa Mal-Assombrada (En la casa del fantasma, hasta los muertos se asustan) - Goteiras (No es lo mismo “Chapulines con agua”, que “Aguas con los chapulines”) - A Corneta Paralisadora (La Chicharra Paralizadora) - Ratos vemos, intenções não sabemos (Ratas vemos, intenciones no sabemos) - Uma conferência sobre o Chapolin (Conferencia sobre un Chapulín) (Final do Episódio) - Por favor, é aqui que vive um morto? (Perdón, ¿aquí es donde vive el muerto?) - O Tio e a Corneta (El retorno de la Chicharra Paralizadora) - Presídio de Segurança Mínima (Juan Sebastián Bach hizo muchas fugas, pero no se sabe de qué presidio) - O Baile, O Disfarce e algo mas (El disfraz, el antifaz y algo más) 1ª parte e 2ª parte - Não se enrugue, couro velho, que te quero para tambor (No te arrugues cuero viejo que te quiero pa' tambor) - O anel da bruxa (La sortija de la bruja) - De Chapolin, poeta e louco, todos nós temos um pouco (De Chapulín, poeta y loco todos tenemos un poco) - O bebê jupiteriano (Los bebés ya no vienen de París. Ahora vienen de Júpiter) - A Bola de Cristal (No es lo mismo hacerse bolas con la magia, que hacerse majes con la bola) - Ovos Podres e Moscas (No me molestes mosquito) - O mão negra (No se vale mano negra) - Depois de jogarem o Chapolin, tapem o poço (Después de Chapulín ahogado, tapen el pozo) - Uma coisa é ser Sansão, e outra é usar peruca (Al que de plano le tomaron el pelo fue a Sansón) - Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser chato ficar preso (Aunque la jaula sea de oro, no deja de ser muy molesto eso de estar encerrao) - O extraterrestre (Algún día los terrícolas llegarán a Marte, o por lo menos a estimarte) - O Gorila sai da jaula (Aunque el Cuajinais se vista de seda, mono se queda) E Não confunda, a casa está caindo de velha, com "a velha está caindo da casa" (No es lo mismo “la casa se cae de vieja”, que “la vieja se cae de la casa”)

(Ou seja quase todos os episódios de 1974).

O Museu de Cera (1974) o uniforme do Chapolin, é o mesmo usado / ou parecido nesses episódios:

Os marcianos (No es lo mismo "Los platillos voladores", que "Los bollilos plateadores") - O caso dos homens que eram idênticos (El caso de dos hombres que eran tan parecidos que eran idénticos, sobre todo uno de ellos) - A bela adormecida era um senhor muito feio (La bella durmiente era un señor muy feo) - Os búfalos, os caçadores e outros animais (Los búfalos, los cazadores y otros animales) - Chapolin vemos, cérebro não sabemos (Chapulines vemos, cerebros no sabemos) - O extrato de energia volátil (En estos tiempos todo anda por las nubes, hasta los aviones) - A revólver dado, não se olham as balas (A pistola regalada, no le mires agujero) - Expedição arqueológica (Lo malo de los fósiles es que son muy difósiles de encontrar) - Ladrão que rouba ladrão está traindo o sindicato (Ladrón que roba a ladrón es traidor al sindicato) - O verniz invisibilizador (¿De casualidad no han visto por aquí al hombre invisible?) E O anel de brilhante (El anillo perdido) (Todos de 1974).

Mesmo que a minha teoria não esteje certa, com certeza os episódios são de 1973 ou 1974. Porque Uma conferência sobre o Chapolin é do ano de 1974 e todos os episódios que aparecem nesse episódio são de 1973 e 1974 :joinha:

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...