Ir para conteúdo

QUADRINHOS & GIBIS


Victor235

Recommended Posts

  • Respostas 8k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Victor235

    3286

  • Ramyen Matusquela

    1228

  • E.R

    975

  • Usagi White

    803

Usuários que mais postaram nesse tópico

Ramyen Matusquela
NOTÍCIAS

Novo_Documento_2018_04_29_2.jpg

Em Almanaque Disney # 383 (Abril de 2018) saiu mais uma mensagem minha na seção de cartas. É a sétima desde que comecei a recomprar as mensais em 2016.

D4_Jr_JD9_DB1_Cdg1d_J9_Qy2_Rd_DK.jpg

Já enviaram todas as scans das histórias. Porém, alguns comentários:

Nada contra a HQ "A Torre Sinistra" que é ótima, mas ela já havia saído no Almanaque Disney # 366 (tudo bem que foi a 13 anos), apenas 17 edições antes.

- Agente 00-54:

F16_Er_Eb_E7_Fh0_Ufa6_YMX5_TXLH.jpg

Também na edição, destaque para "O Tio da América", onde Mickey reencontra o Comissário Ratalbano, um personagem italiano. (Para vocês verem como são os gringos: Mesmo sabendo o nome original desse importante personagem, que apareceu duas vezes e não é um mero figurante, não o adicionaram no Inducks. Se fosse aqui no Brasil adicionariam até uma pulga se ela fosse citada por nome). A primeira aparição do personagem pode ser vista no "Disney Especial - Os Policiais".

 

  • Curtir 1
  • Uau 1
Link para o comentário

Parabéns por mais esta carta publicada. Tomara que voltem a publicar histórias brasileiras da Pata Lee/Folião.

  • Curtir 1
Link para o comentário
NOTÍCIAS

0490db2e6f2306cfb044a5f8c33f1194.md.jpg

Em Zé Carioca # 1189, de agosto de 1974:

f21fe96288ddeeba9517cdabf3fa9458.md.jpg
- Nesta história, Pedrão ainda era chamado de Pedro, e não por seu apelido.

• Tampinha
4751964e2b3656fe2307b31d0fc30f6d.jpg

c201a027529c1668e0d45596e35e90ed.md.jpg

d9fb0fb1330e332e4addc6b29803a7d2.md.jpg

4727e7d640d3b455f8ab2052fdb1972e.md.jpg (tira nunca republicada)
@Usagi chan

5b95666ea34d1eb3aa4b7964f3051776.md.jpg
- Nesta história, o Alazão-de-pau é chamado de Cavalo-de-pau.

beeaca03b7fbcf837ed9cbd2276a7cc3.jpg

• Pena Kid
37bcbf033fe979b092203b805ac5a69e.jpg

• Zé Cejames
fa801b257b1742368b4348a04326dda3.jpg

• Batemáisterson
04cb7b3aabdfb6d32d9fb2a4bb66c2b5.jpg

Link para o comentário
Ramyen Matusquela
NOTÍCIAS

20180430_190827.jpg

Entre os gibis comprados com o Gilciliano, essa foi a maior raridade. Confira o que saiu em "O Pato Donald # 375 (Janeiro de 1959); Desculpem pela qualidade. Como as páginas estão muito sujas não foi possível usar o aprimoramento máximo:

Abrimos o número com uma HQ de Barks. Eu ainda não conhecia "Primeiro de Abril". Nessa HQ os meninos pregam uma peça em Donald forjando uma notícia no rádio de que em certa ilha foram encontradas pedras dos desejos. Então, eles não conseguem gritar "primeiro de abril", antes que Donald embarque para a Ilha. Porém as gírias que Donald dá para o dinheiro, vão o meter em confusão com os nativos. "Gaita", "Arame", "Erva", "Abobrinhas" e "Coco". :lol:

LBYQ6_F8g_JHb2_DKPMtd7b_Ke_L5.jpg

Ff_Qg_H3_Xb_T50d_DVKM8_Af_WNet7.jpg

:lol::lol::lol: (Se fosse em CH, dariam um coco na cabeça do Donald).

Veja as demais imagens com destaque para o "Mickey Big":

DL2_W8_Sd0_Ert_P1b_J1e_Ct2_JFQH.jpg

Bf3h6ft_LPrr_X5_CP202_RA9_Af8.jpg

Novo_Documento_2018_04_29_8.jpg

YUUBt_F707_JW5_DVff9e_Td_LSff.jpg

H9_Ar7_Y86_ARh_LMAM7r0ee_J814.jpg

Editado por Ramyen Chapatin
  • Curtir 2
Link para o comentário

Parabéns pela aquisição, @Ramyen Chapatin. Eu li essa história de Barks recentemente, e, para aproveitar o gancho de seu post, vou deixar aqui minha postagem completa sobre a edição que li ela:

NOTÍCIAS

5b61cb7181bf88ed4f56a47393d12b83.md.jpg

No final do ano passado, encontrei num sebo de minha cidade o volume #03 de O Melhor da Disney - As Obras Completas de Carl Barks, lançado em maio de 2004.

As informações acerca da história "Primeiro de Abril" apontam que seu roteiro foi difícil de ser traduzido para o português, devido a dificuldades de adaptação de uma série de gírias americanas dos anos 50 que remetem a dinheiro. Muitas destas expressões não tem tradução literal em nosso idioma, o que acabou atrapalhando algumas piadas e trocadilhos da história (ou não, pois ela continuou engraçada).

Aproveitei para comparar a tradução desta HQ contida na coleção "O Melhor da Disney" com a utilizada na segunda publicação da trama no Brasil, em 1973, no Almanaque Disney # 22. Cada tradutor se virou à sua maneira com tais gírias intraduzíveis. Em 1973, Donald desejou "um milhão de lascas". Nosso tradutor Marcelo Alencar preferiu ser fiel ao termo original e colocou Donald desejando "um milhão de bananas", seguido de um asterisco e a nota "Em inglês, Donald usa gírias diferentes para dinheiro. Barks fez trocadilhos intraduzíveis nesta história". Ao explicar aos sobrinhos o que seriam lascas/bananas, em 1973 Donald disse que significavam "cruzeiros". Ora, esse nome de dinheiro não vale em Patópolis. A nova tradução usou o termo correto na explicação, "patacas", o dinheiro patopolense.

1b3c5d8c51a415fd3ac04f844f714a25.jpg

Logo depois, a tradução de 1973 passou a usar também o termo "patacas", enquanto a tradução provavelmente mais próxima ao termo original foi "petelecos". Quando Donald, em português, confunde a cabeça de um índio com a "pedra dos desejos", perdeu-se uma piada, mas a nova versão fez muito mais sentido: Antiga -> "Eu desejo um milhão de patacas / Bah! Mim gostaria de ajudar, sabidão! Mas mim só ter duas patas! / Socorro!". Nova --> "Desejo... um milhão de petelecos! Mim realizar seu desejo, Pato! Cobrir você de petelecos! / Socorro!". A premissa da piada era Donald desejar dinheiro usando expressões, outra pessoa entender isso no sentido literal e ele se dar mal.

Por último, um trocadilho teve que ser mantido por causa dos desenhos. Donald deseja um milhão de cocos e indígenas da ilha jogam milhares de cocos nele. Ambas as traduções usaram o termo, pois em caso contrário os desenhos não fariam sentido. A explicação da coleção "O melhor da Disney" vai mais além: o termo "coco" em português tem sim um sentido de valor monetário, embora esta acepção está em desuso há muito tempo.

ae8962e53dcd80496c0daa9fde8aa266.jpg

Muitos outros balões também ganharam traduções diferentes, inclusive um personagem, um técnico de consertos de rádios, mudou de nome, de Durval Vula para Beto. A Ilha de Tokon Tigo passou a ser chamada Fant-asia. O "sul do Pacífico" virou "Pacífico Sul". O novo tradutor eliminou o grave erro "viajem" da tradução antiga. Outro erro antigo foi o uso da palavra "pixe", substituída pela correta "piche" nesta coleção.

Em "Padeiro das Arábias", uma senhora encomendou a Donald um "bolo chifon". Pesquisei para saber que tipo de bolo é esse e descobri que a grafia correta é "chiffon". Nesta história, Huguinho, Zezinho e Luisinho e os Escoteiros Mirins aparecem separadamente. Os sobrinhos de Donald usam suas roupas normais, não aparecem na função de escoteiros e ajudam o tio a criar uma torta gigante, que foi encomendada pela tropa de escoteiros. Estes demais escoteiros entram dentro da massa para fazer uma participação diferente num banquete.

Por fim, envei ao Inducks os nomes em português dos personagens diferentes da história "O carteiro não pode parar": Miss Applecheeks Teengiggle (como Alba Ladeira), Mr. Birdmind (como Senhor Miolomole), Mr. Rockdust (como Senhor Pedroso) e Mrs. Delore (como Dona Macedo). A mesma coisa em "A Volta Ao Mundo Em 80 Minutos": Prof. Missilebug (como Dr. Ranzinza) e Professor Sliderule (como Prof. Esquadro). Na estreia do sabujo dos Escoteiros Mirins ("Caçada humana"), seu nome em português também é citado: General Faro.

75ace077d3136cb867d26d9e9a031307.md.jpg

Editado por Victor235
  • Curtir 1
Link para o comentário
Ramyen Matusquela

Ótimo. Que legal que postamos sobre a mesma história e as traduções diferentes que ela teve. Parabéns.

No PD # 375, o técnico chama Naor.

Editado por Ramyen Chapatin
  • Curtir 1
Link para o comentário

Extra 16

Dessa vez trago aqui uma edição cujo formato é semelhante ao de um livro didático, um Almanacão.

Novo_Documento_2018_04_10_1_1.jpg

Novo_Documento_2018_04_10_1_2.jpg

Além disso, essas revistas contém um setor de páginas somente para Passatempos, como esses abaixo:

20180415_095850.jpg

20180415_100040.jpg

Sua frequência de publicação é semestral. Como mostra a última página.

Novo_Documento_2018_04_10_1_16.jpg

A tirinha é semelhante ao que eu vi em Cascão nº 206, onde o Cascão recua para enfrentar a Mônica, após chegar numa margem de água.

Dessa vez, darei um resumo sobre cada uma das historinhas:

Novo_Documento_2018_04_10_1_3.jpg

Na primeira historinha, Cebolinha, Cascão e Mônica aprontam mais uma, dessa vez num salão de boliche. :lol:

Novo_Documento_2018_04_10_1_4.jpg

Como o título já diz, Piteco tenta capturar esse bichinho usando armadilhas, mas sem sucesso.

20180411_192054.jpg

Bom lembrar o nome desse instrumento usado pelos pré-históricos.

Novo_Documento_2018_04_10_1_5.jpg

Novo_Documento_2018_04_10_1_6.jpg

Bidu sofre com o calor e pede um ventilador para amenizar isso, mas...

20180411_192352.jpg

Como que os ventiladores não funcionam se não tem tomada nesse lugar? :headscratch:

Novo_Documento_2018_04_10_1_7.jpg

Cebolinha se esconde da Mônica no alto de uma árvore, que até recusa o pedido do cortador de árvores a descer dela, causando uma comoção geral. Só que esqueceram que a árvore corria risco de cair.

20180411_192547.jpg

Novo_Documento_2018_04_10_1_8.jpg

Papa-Capim e Cafuné acabam parando em outras tribos cujos modos de beleza são diferentes das deles.

Originalmente em Chico Bento nº 106, Editora Globo

Novo_Documento_2018_04_10_1_13.jpg

@Usagi chan

Novo_Documento_2018_04_10_1_9.jpg

Novo_Documento_2018_04_10_1_10.jpg

Seu Cebola se sente careca após cair 1 dos 5 fios de cabelo. :P

Novo_Documento_2018_04_10_1_11.jpg

Mônica manda o Cebolinha e Cascão experimentarem o estrogonofre que a Magali fez. :unsure:

Novo_Documento_2018_04_10_1_12.jpg

Penadinho não consegue dormir devido aos personagens dessa turma chamarem ele pra comprar algo deles.

Novo_Documento_2018_04_10_1_14.jpg

Chico Bento faz o esforço pra levar as garrafas vazias para a mercearia, já que a sacola rasgou.

Novo_Documento_2018_04_10_1_15.jpg

Cascão e Cebolinha tentam ajudar o passarinho a bater as asas e voar.

20180415_100303.jpg

Momento @homessa

Em breve irei trazer mais uma publicação especial.

  • Curtir 2
Link para o comentário

@homessa Ué de onde veio essa fama sua? Não tô sabendo de nada. 

Link para o comentário
20 minutos atrás, Usagi chan disse:

@homessa Ué de onde veio essa fama sua? Não tô sabendo de nada. 

Acredite em mim, você não vai gostar de saber. :muttley:

  • Haha 1
Link para o comentário
Ramyen Matusquela
NOTÍCIAS

ty_AT0_JY3_FE3_X2_S51d_RCb_TLN0.jpg

Encerrando as postagens sobre os gibis comprados com o Gilciliano, veja agora os destaques de "Mickey # 229 (Novembro de 1971)":

A história "A Armadilha da Máquina do Tempo", difere-se das demais do mesmo mote. Enquanto na maioria delas os personagens voltam ao passado, interagem com as pessoas e as vezes até mudam a história, nessa SuperPateta e SuperGil, percebem que o passado é imutável. Eles não conseguem sequer arrancar uma grama do lugar. Também qualquer coisa, como uma borboleta, os machuca facilmente. Acho essa explicação mais plausível. Porém, no final, é díficil engolir o SuperGil fazer uma máquina do tempo com barbantes e prendedores de papel.

20180501_083502.jpg

- Ed Lito:

Novo_Documento_2018_05_01_4.jpg

- Dr. Cronicão:

20180501_084228.jpg

Na HQ "A Receita que Valia Ouro":

- Zica (Irmã do Zico, aquele ET que comia dinheiro):

20180501_084830.jpg

Também é ótima a HQ "Que Férias!", onde Tio Patinhas leva Donald e Peninha ao cinema.

 

  • Curtir 1
Link para o comentário
Em 30/04/2018 às 21:24, Ramyen Chapatin disse:

Ótimo. Que legal que postamos sobre a mesma história e as traduções diferentes que ela teve. Parabéns.

Valeu. Eu havia preparado esse post há um tempo, mas ainda não tinha postado ele. Ficou melhor ainda os dois posts terem sido feitos no mesmo dia, com os comparativos de tradução e as imagens de cada publicação diferente desta história.

Em 30/04/2018 às 21:24, Ramyen Chapatin disse:

No PD # 375, o técnico chama Naor.

Prefiro Durval Vula :P 

11 horas atrás, Maylene disse:

Além disso, essas revistas contém um setor de páginas somente para Passatempos, como esses abaixo:

Todas as páginas de passatempo eram em preto-e-branco?

11 horas atrás, Maylene disse:

Novo_Documento_2018_04_10_1_7.jpg

Interessante a forma que desenharam o tronco da árvore.

3 horas atrás, Ramyen Chapatin disse:

É que o homessa só gosta das velhas... HQs.

No caso dele, das velhas mulheres mesmo.

1 hora atrás, Ramyen Chapatin disse:
NOTÍCIAS

ty_AT0_JY3_FE3_X2_S51d_RCb_TLN0.jpg

Encerrando as postagens sobre os gibis comprados com o Gilciliano, veja agora os destaques de "Mickey # 229 (Novembro de 1971)":

A história "A Armadilha da Máquina do Tempo", difere-se das demais do mesmo mote. Enquanto na maioria delas os personagens voltam ao passado, interagem com as pessoas e as vezes até mudam a história, nessa SuperPateta e SuperGil, percebem que o passado é imutável. Eles não conseguem sequer arrancar uma grama do lugar. Também qualquer coisa, como uma borboleta, os machuca facilmente. Acho essa explicação mais plausível. Porém, no final, é díficil engolir o SuperGil fazer uma máquina do tempo com barbantes e prendedores de papel.

20180501_083502.jpg

- Ed Lito:

Novo_Documento_2018_05_01_4.jpg

- Dr. Cronicão:

20180501_084228.jpg

Na HQ "A Receita que Valia Ouro":

- Zica (Irmã do Zico, aquele ET que comia dinheiro):

20180501_084830.jpg

Também é ótima a HQ "Que Férias!", onde Tio Patinhas leva Donald e Peninha ao cinema.

 

Bom post. Interessante ver um roteiro de viagem ao passado por este outro ângulo, o dos eventos não poderem ser modificados.

Nas histórias do Superpateta os americanos costumam adicionar os personagens diferentes (vilões) no Inducks.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...