Ir para conteúdo

[Cancelado] Projeto "Chespirito" na internet


Alisson

Recommended Posts

O Chapolin da BKS é excelente também, infinitamente melhor que o Cassiano, que ganha do Galvão como Chaves. ^_^

Ganha eu acho que ele empata 0 a 0 :rolleyes:

que empata depois do maga o chapolin do cassiano é melhor,com aquela voz velha do cassiano combinando com o chapolin velho.Agora o da cnt pelo amor de deus o sérgio destruiu o chapolin.

Pra vc é melhor mais pra mim é horrivel

Link para o comentário
  • Respostas 119
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Alisson

    34

  • Matheus

    10

  • luispancada

    10

  • Willianch

    10

Usuários que mais postaram nesse tópico

a Dublagem da BKS é quase infinitamente melhor que a Gota,tirando alguns dubladores como Cecília Lemes e Osmiro Campos,mas o Sidney também fez uma voz muito boa pro Ruben,a Sandra também foi bem,mas é que já tô mais acostumado com a voz da Cecília,Parabéns pelos Vídeos da CNT,Alisson. :aplausos:

Link para o comentário

Três novos vídeos!

Chespirito - Fausto de Goethe

Chespirito - E Naquele Intervalo Das Gravações

Chompiras - O Bebê Satanás

Aproveitem! ;)

Link para o comentário

Vlw Alisson!

Belo Trabalho vc e o Luis estão fazendo,parabéns aos 2! :)

Ainda não pude ver tudo,mas dos que eu vi,tá muito bom!

:aplausos:

Gostei muito do Aula de História,quando puder colocar mais de Chaves,agradeço!

Link para o comentário
Vlw Alisson!

Belo Trabalho vc e o Luis estão fazendo,parabéns aos 2! :)

Ainda não pude ver tudo,mas dos que eu vi,tá muito bom!

:aplausos:

Gostei muito do Aula de História,quando puder colocar mais de Chaves,agradeço!

estamos destacando o trabalho do alisson e estamos esquecendo do luis

parabens aos dois e continuem postando mais episodios.

Link para o comentário
estamos destacando o trabalho do alisson e estamos esquecendo do luis

parabens aos dois e continuem postando mais episodios.

concordo com vc os dois merecem os parabéns e o nosso reconhecimento não só um deles igual ta acontecendo aqui na maioria dos posts.

agora sobre os episódios ja to baixando o do fausto que é o que mais criticam o cassiano por palvrões fortes,mais ai acho que é culpa de quem traduziu não do cassiano que só dublava.

Link para o comentário

ahahha pois é

nós 2 ralamos a bessa

pra por esses videos no ar

vai ter mais em breve

aguentam ae

ehhe

Link para o comentário
ahahha pois é

nós 2 ralamos a bessa

pra por esses videos no ar

vai ter mais em breve

aguentam ae

ehhe

oba mal posso esperar por esses novos videos,graças a vocês 2 que eu estou podendo ver muita coisa que não vi como por exemplo chompiras na cnt,e alguns episódios do clube que eu tbm não afinal em 2001 eu só tinha 8 anos.

Link para o comentário

bom,eu gosto da dublagem da gota mágica,como todos sabem aqui,mais realmente o cassiano pegou pesado nos palvrões,sobre tudo porque ja sabiam que tinha essa versão na fase classica com uma dublagm sem palvrões da maga.quem traduziu esse episódio o traduziu muito mal com esses palavrões,se bem que ai fica dificil saber né porque o cassiano era só dublador,mais criavatantos cacos que vai saber se foi ele que pois esses palvrões ou a equipe de tradução.se bem que numa entrevista que o alisson fez com o mario lucio ele disse que o cassiano que dava uma apimentada com os palavrões,e por isso pela primeira vez depois que comecei a acompanhar o clube eu digo:foi mal nessa cassiano,eu gosto muito da dublagem da gota mágica mais não precisava por tanto palavrão nesse episódio.

Link para o comentário
ahahha pois é

nós 2 ralamos a bessa

pra por esses videos no ar

vai ter mais em breve

aguentam ae

ehhe

É isso mesmo, tem gente que pensa que é fácil, mixar e gravar é relativamente fácil, mas é foda gravar o áudio, upar e postar nos fóruns.

bom,eu gosto da dublagem da gota mágica,como todos sabem aqui,mais realmente o cassiano pegou pesado nos palvrões,sobre tudo porque ja sabiam que tinha essa versão na fase classica com uma dublagm sem palvrões da maga.quem traduziu esse episódio o traduziu muito mal com esses palavrões,se bem que ai fica dificil saber né porque o cassiano era só dublador,mais criavatantos cacos que vai saber se foi ele que pois esses palvrões ou a equipe de tradução.se bem que numa entrevista que o alisson fez com o mario lucio ele disse que o cassiano que dava uma apimentada com os palavrões,e por isso pela primeira vez depois que comecei a acompanhar o clube eu digo:foi mal nessa cassiano,eu gosto muito da dublagem da gota mágica mais não precisava por tanto palavrão nesse episódio.

Cassiano fez feio nesse episódio, imperdoável a palavra "transar" em CH!

Link para o comentário
ahahha pois é

nós 2 ralamos a bessa

pra por esses videos no ar

vai ter mais em breve

aguentam ae

ehhe

É isso mesmo, tem gente que pensa que é fácil, mixar e gravar é relativamente fácil, mas é foda gravar o áudio, upar e postar nos fóruns.

bom,eu gosto da dublagem da gota mágica,como todos sabem aqui,mais realmente o cassiano pegou pesado nos palvrões,sobre tudo porque ja sabiam que tinha essa versão na fase classica com uma dublagm sem palvrões da maga.quem traduziu esse episódio o traduziu muito mal com esses palavrões,se bem que ai fica dificil saber né porque o cassiano era só dublador,mais criavatantos cacos que vai saber se foi ele que pois esses palvrões ou a equipe de tradução.se bem que numa entrevista que o alisson fez com o mario lucio ele disse que o cassiano que dava uma apimentada com os palavrões,e por isso pela primeira vez depois que comecei a acompanhar o clube eu digo:foi mal nessa cassiano,eu gosto muito da dublagem da gota mágica mais não precisava por tanto palavrão nesse episódio.

Cassiano fez feio nesse episódio, imperdoável a palavra "transar" em CH!

claro que sim,sobre tudo porque muitas crianças assistiram isso,nessa dai ele realmente foi mal,eu falo bem mais quando tem que criticar eu critico,pois esse roteiro ja era conhecido,e acho que se o bolaños ouvisse isso não iria gostar do cassiano ter falado transar,sendo que chespirito tinha todo um cuidado em seu programa e nunca citou nenhum tipo de palavrão nas suas séries,exeto as piadas do dom caveira que tem duplo sentido,mais que mesmo assim não tem palavrão por issso que eu digo que se eu começasse a ouvir o clube por essa dublagem eu detestaria o cassiano,mais como a gente tem que julgar o trabalho inteiro e não só um episódio eu continuo gostando da dublagem que o cassiano fez pro clube e errar todo mundo erra e o cassiano errou nessa mais nos outros foi bem,por isso pra mim a dublagem dele depois da do maga,é a minha favorita.apesar que eu gosto muito do chompiras do sérgio galvão,mais mesmo assim não supera o cassiano

Link para o comentário

Gente desculpe, é q eu to boiando, em qual episodio o Cassiano exagerou nos palavrões e falou a palavra transar??

Obrigado!

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...