Ir para conteúdo

Programa Chespirito (1980 - 1995)


Thomas

Recommended Posts

Existe um tópico assim no Foro del Chavo (da Costa Rica) e eu acho bem interessante. Vamos trocar informações sobre este, que é o programa mais "desconhecido" de todos, já que são muitos episódios e pouca gente se interessa (infelizmente).

Garanto a todos que estão começando no meio CH que o programa Chespirito é tão bom quanto os outros feitos pelo mestre Bolaños, mesmo com seus incansáveis remakes. :)

Link para o comentário

Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Link para o comentário

Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Não acho que tenha sido esculachado. Tá certo que o Mário Lúcio de Freitas não bate muito bem das ideias, mas o programa era tão engraçado em português quanto em espanhol. Eu não gosto da dublagem da Gábia principalmente por causa do Tatá Guarnieri. Se não fosse por ele, daria para assistir numa boa.

Acho que o sbt maltrata muito mais do que a equipe de dublagem ou qualquer outro... :(

Link para o comentário

Gosto bastante também (atualmente estou acompanhando pelo La Red chileno). Sobre os remakes, dá até pra entender de certa forma, pois no México não havia reprises do programa, que era semanal (tipo um Zorra Total ou uma Praça é Nossa aqui, claro que guardando todas as proporções). Então, regravar uma história após 3 anos, por exemplo, não é nada de outro mundo, considerando que o Chespirito também atuava como protagonista e era diretor.

Agora que a CNT é parceira da Televisa na exibição das novelas, bem que poderiam autorizá-los a exibir Chespirito também, já que o SBT não dá a mínima. Nem me importa muito a dublagem, que seja a BKS mesmo (mais antiga), apesar de até gostar mais da Gota Mágica.

Link para o comentário

Eu não assisto CH via parabólica, mas assisto e gravo o programa Chespirito via stream da Telefuturo com uma qualidade ótima. Qualidade é bem melhor do que o antigo stream da Repretel, ou o da Telecanal, e não trava a imagem, já que é transmitido pela JustinTV :D

Um exemplo da qualidade:

http://www.youtube.com/watch?v=txr6ojBNslU

Link para o comentário

Um exemplo da qualidade:

Bom, considerando que a série é antiga, e a fita do episódio deve ter sido bastante gasta... :assobiando:

Digo... :assobiando:

Considerando esses fatores, o episódio está em uma qualidade ótima!

Link para o comentário

Eu não assisto CH via parabólica, mas assisto e gravo o programa Chespirito via stream da Telefuturo com uma qualidade ótima. Qualidade é bem melhor do que o antigo stream da Repretel, ou o da Telecanal, e não trava a imagem, já que é transmitido pela JustinTV :D

Um exemplo da qualidade:

http://www.youtube.com/watch?v=txr6ojBNslU

Qual é o stream?

Link para o comentário

No Brasil o problema foi mais a dublagem mesmo, não que ela foi esculachada, mas sim alguns termos usados... os quadros de Chespirito são ótimos, magníficos!!

Link para o comentário
Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Bem sei q ja foi dito varias vezes no forum, mas eh so questao de adaptação ... E como eu vi em outro site, acho q foi no CH10 (fazendo o merchan basico :assobiando: ), o clube anos 90 eh como o a turma do didi hj ... So curto msm a 1ªfase (1980-1985), com o inicio de personagens como chaparron, chompiras, o chaves e chapolin ainda com destaque, e claro, com uns dos episódios mais "classicos" CH: o casamento do sr. madruga, aventuras em marte, piratas do caribe, aquele esquete q a D. Neves foge de patinete :reverencia: ... Eh uma fase com episodios bem atipicos ... No brasil nao vi pq faltou sucesso ... Creio q eh pq nao passou essa 1ª fase ... <_<

Link para o comentário

Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Não acho que tenha sido esculachado. Tá certo que o Mário Lúcio de Freitas não bate muito bem das ideias, mas o programa era tão engraçado em português quanto em espanhol. Eu não gosto da dublagem da Gábia principalmente por causa do Tatá Guarnieri. Se não fosse por ele, daria para assistir numa boa.

Acho que o sbt maltrata muito mais do que a equipe de dublagem ou qualquer outro... :(

Prefiro a dublagem Gota Mágica. :blackpower:

A dublagem Gábia é deplorável! :lingua:

Link para o comentário

Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Não acho que tenha sido esculachado. Tá certo que o Mário Lúcio de Freitas não bate muito bem das ideias, mas o programa era tão engraçado em português quanto em espanhol. Eu não gosto da dublagem da Gábia principalmente por causa do Tatá Guarnieri. Se não fosse por ele, daria para assistir numa boa.

Acho que o sbt maltrata muito mais do que a equipe de dublagem ou qualquer outro... :(

Prefiro a dublagem Gota Mágica. :blackpower:

A dublagem Gábia é deplorável! :lingua:

Eu já prefiro a Dublagem Maga, que nunca nem ouvimos... mas que existe, existe! :escondido:

Link para o comentário

Eu gosto do programa Chespirito. Pena que no Brasil foi esculachado, trocando o nome de alguns personagens, e pela dublagem também. No progama Chespirito, eu prefiro a dublagem da Gábia, dos DVD's.

Não acho que tenha sido esculachado. Tá certo que o Mário Lúcio de Freitas não bate muito bem das ideias, mas o programa era tão engraçado em português quanto em espanhol. Eu não gosto da dublagem da Gábia principalmente por causa do Tatá Guarnieri. Se não fosse por ele, daria para assistir numa boa.

Acho que o sbt maltrata muito mais do que a equipe de dublagem ou qualquer outro... :(

Prefiro a dublagem Gota Mágica. :blackpower:

A dublagem Gábia é deplorável! :lingua:

Eu já prefiro a Dublagem Maga, que nunca nem ouvimos... mas que existe, existe! :escondido:

Ou isso! :baba:

:lol: :lol: :lol: :lol:

Link para o comentário

No Brasil o problema foi mais a dublagem mesmo, não que ela foi esculachada, mas sim alguns termos usados... os quadros de Chespirito são ótimos, magníficos!!

Talvez eu tenha me expressado mal, mas concordo sim com o que vc disse.

Para deixar bem claro que o programa Chespirito é otimo, como o snell disse. O problema é sim, em alguns momentos, a dublagem.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...