Ir para conteúdo

Box "AH! QUE KIKO" à venda!


Mariotto

Recommended Posts

:surfing: Um amigo meu do Rio de Janeiro Antonio Luiz ja recebeu o Box do Ah! Que Kiko ,ele recebeu dia 29/05/07,comprou via telefone direto da Amazonas,ele me enviou uma foto do dvd

Ele me disse que tem 3 episodios com Sr ramon 1 episodio em cada dvd. O preço do Box custou 90 reais mais envio do correio.

Parece que mudaram a sequencia de episodio dos dvds do Ah Que Kiko em espanhol. :lambada:

Link para o comentário
  • Respostas 188
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Willianch

    20

  • E.R

    10

  • Rhendel

    8

  • heladio

    7

Usuários que mais postaram nesse tópico

Já vi q vou esvaziar meus bolsos com outra serie!!

Link para o comentário

Q legal!!! Só terá esse box?

Link para o comentário
Parece que mudaram a sequencia de episodio dos dvds do Ah Que Kiko em espanhol. :lambada:

deviam ter deixado como os dvds internacionais... misturaram as fases

ps. aquela foto do Madruga no dvd não parece ser dos anos 80

Link para o comentário

uia... já tão vendendo e nem divulgam nada??

a CD Point vende os DVD's de "Ah! Que Kiko", na versão original, por R$40,00 cada um: http://compare.buscape.com.br/procura?id=2...=0&estado=0

só pra lembrar o q o Berriel disse no seu blog em fevereiro:

A série Ah qué Kiko! começou a ser dublada no dia primeiro de fevereiro. E muitos se (e me) perguntam onde está sendo feita a dublagem; e digo que NÃO é no Studio Gabia. A versão brasileira do programa do Villagrán a ser lançado em DVD é realizada na Uniarthe (São Paulo). Serão, ao todo, 24 episódios distribuídos em seis dvds, que serão lançados em dois boxes de três dvds cada. Cada DVD, portanto, contará com quatro episódios da série.

Nelson Machado não só dirige e dubla, como também comanda e coordena todo o projeto. Foi ele mesmo quem escolheu o estúdio Uniarthe, onde está trabalhando "todos os dias diariamente", de manhã até de noite pra dar conta de tudo. Os dubladores escalados para os papéis principais são: Rita Almeida (Nena); Raquel Marinho (Pamela); Tatu é "Totó" e Sidney Lilla dubla "Don Cejudo", personagem que foi traduzido por Nelson como "Seu Brancelha".

Tatu e Sidney Lilla compuseram o elenco de dublagem do programa Chespirito da CNT/Gazeta (versão BKS/Parisi, 1997), nas vozes de Edgar Vivar e Rubén Aguirre, respectivamente. Embora seja imperdoável não chamar Mário Villela e Osmiro Campos para fazer aquele trabalho, não posso evitar elogios a Tatu e Sidney, que se saíram muito bem.

Esses personagens principais - Seu Brancelha, Totó, Nena e Pamela - aparecem em quase todos os episódios de Ah qué Kiko! E o Don Ramón, que será chamado de "Seu Madruga" mesmo (atendendo a um pedido da Amazonas Filmes, porém o Nelson deixa claro que não concorda com isso), aparecerá em seis episódios. Carlos Seidl já dublou tudo!

Isso é tudo, pessoal!

http://gberriel.zip.net/arch2007-02-04_2007-02-10.html

Editado por FooCH
Link para o comentário

tem q ta caro

Nelson Machado dublando

haha

Link para o comentário

O que está escrito ao lado da foto do Ramón , Mariotto? Dá para ler?

Eu tenho o box em espanhol, com 6 dvds, na época paguei 80 reais por ele...(isso faz uns 2 anos)

Será que vai vender bem? Tomara, assim podem vir mais séries e produtos Ch para o Brasil ( apesar de eu achar difícil de vender muito...)

Link para o comentário
B r u n o S a m p p a

Pena que isso não aconteceu com os Boxes do Chaves né... ao que tudo indica, mesmo sendo uma série inferior a CH, foi tratada com mais zelo (SORTE) estando em outro estudio e na mão do Nelson. Vamos ver agora se não cagam na autoração.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...